Es como morirse de miedo
It's like dying of fear
Poner el brazo al frente
Putting your arm forward
y el otro al lado
and the other to the side
No me hablas
You don't talk to me,
No te hablo
I don't talk to you
Es como morirse de pena
It's like dying of a broken heart
por algo también
for something as well,
Comer la sal y el azúcar al mismo tiempo
Eating salt and sugar at the same time
Si me hablas
If you talk to me
porque me muero...
Because I'm dying...
Me muero de entusiasmo
I'm dying of enthusiasm
De entusiasmo...
Of enthusiasm...
De saber lo que es
To know what it is
y lo que se dice cuando me muero
And what is said when I die
de entusiasmo, de entusiasmo...
Of enthusiasm, of enthusiasm...
Los barcos se van y vienen acá
The boats go and come here,
disfrutan la orilla y luego se van.
Enjoy the shore and later they leave.