Translation of the song Ieri l'altro artist Franco126

Italian

Ieri l'altro

English translation

The Day Before Yesterday

Ci incontravamo in quelle scale ai gradini più in alto

We used to meet up at those stairs on the highest steps

Affogavamo i mozziconi in un mare d'asfalto

We drowned our cigarette butts in a sea of asphalt

E mi sembra di rivedere i dettagli

And I feel like I can see the details again

Ma il tempo aggiunge sempre falsi ricordi

But time always adds in fake memories

Spalla a spalla

Back to back

Ci sentivamo tutto il mondo contro

We felt like the whole world was against us

Un'altra alba

Another sunrise

Altro notturno che abbiamo rincorso

Another night we chased after

Non ammettevi mai di stare nel torto

You never used to admit when you we're wrong

Ma lo sapevi, te lo leggevo sul volto

But you knew it, I could read it on your face

E se passo in quella via

And if I pass by that street

Sai, guardo ancora in su

You know, I still look up

E mi aspetto che ti affacci

And I wait for you to look out the window

Un fischio e scendi giù

A whistle and you come down

E certe cose, no, non so spiegarle

And certain things, no, I can't explain them

E forse Dio era girato di spalle

And maybe God had turned his back

Ricordi? Sempre in strada quei giorni

Do you remember? Always in the street those days

A fare le ore piccole per sentirci grandi

Staying out late to feel grown up

Quando facevamo a gara di sbagli

Seeing who would mess up more

Chiedevano: Chi è stato? e tutti finti sordi

We used to ask Who was that? and everyone pretended to be deaf

E lo sai che mi sembra ieri l'altro

And you know it seems like it was the day before yesterday

Mi suona in testa la tua risata

Your laugh rings in my head

Come fossi nella stanza accanto

Like you're in the room next door

E noi seduti a bere, a guardare il tempo passare

And us sitting and drinking, watching the hours pass

E ci sembrava non passasse mai

And they never seemed to pass

Cercavo soldi nella borsa di mia madre

I looked for money in my mom's bag

E ci trovavo solo guai, ehi

And I only found trouble, ehi

Quei sogni in fondo al sotto sella

Those dreams underneath the seat

E i caschi sul manubrio

And the helmets on the handlebars

Discutere per ore senza mai arrivare al punto

Arguing for hours without ever getting to the point

Un cielo scuro e noi a giocare a pallone col muro

A dark sky and us playing ball against the wall

Facevi il duro, ma con la faccia da sprovveduto

You pretended to be tough, but with an innocent face

E ci dondolavamo su vecchie sedie di legno

And we wobbled on old wooden seats

E stavamo sempre sul punto di cadere

And we were always about to fall off

E di quei libri perdevamo sempre il segno

And we always lost our place in those books

Questo silenzio non vuole tacere

This silence doesn't want to be quiet

E se passo in quella via

And if I pass by that street

Sai, guardo ancora in su

You know, I still look up

E mi aspetto che ti affacci

And I wait for you to look out the window

Un fischio e scendi giù

A whistle and you come down

E certe cose, no, non so spiegarle

And certain things, no, I can't explain them

E forse Dio era girato di spalle

And maybe God had turned his back

Ricordi? Sempre in strada quei giorni

Do you remember? Always in the street those days

A fare le ore piccole per sentirci grandi

Staying out late to feel grown up

Quando facevamo a gara di sbagli

Seeing who would mess up more

Chiedevano: Chi è stato? e tutti finti sordi

We used to ask Who was that? and everyone pretended to be deaf

E lo sai che mi sembra ieri l'altro

And you know it seems like it was the day before yesterday

Mi suona in testa la tua risata

Your laugh rings in my head

Come fossi nella stanza accanto

Like you're in the room next door

E lo sai che mi sembra ieri l'altro

And you know it seems like it was the day before yesterday

Mi suona in testa la tua risata

Your laugh rings in my head

Come fossi nella stanza accanto

Like you're in the room next door

No comments!

Add comment