Il vagone in metro è troppo pieno
The metro car is too full
E non so se aspettare il prossimo
And I don't know if I should wait for the next one
Le porte chiudono e passi attraverso
The doors close and you walk through
Ma io non faccio in tempo
But I don't make it
E mi lasci da solo qui come uno scemo, come uno scemo
And you leave me here alone like an idiot, like an idiot
Le mani combaciano per un momento
Our hands line up for a moment
Ma divise dal vetro
But separated by the glass
Ho più di qualche bottiglia da scolare
I have more than a few bottles to throw back
Perché ho più di qualche sbaglio da scordare
Because I have more than a few mistakes to forget
Forse sono fatto male
Maybe there's something wrong with me
E sono rimasto solo a quanto pare
And it looks like I've been left here alone
Speravo in un finale da film americano
I was hoping for an American movie ending
Ma andava bene uguale anche un finale dolceamaro
But a bittersweet ending was okay too
Con il mondo che crolla e noi due mano nella mano
With the world falling apart and the two of us hand in hand
Su un cielo di salsa di soia e nuvole di drago
In a sky of soy sauce and prawn crackers
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
And I would tell you that you're still mine, even though you're with someone else
Ma è solo una bugia
But that's just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
And the wind will carry away this absent-minded day
E la malinconia
And the melancholy
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
And I would tell you that you're still mine, even though you're with someone else
Ma è solo una bugia
But that's just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
And the wind will carry away this absent-minded day
E la malinconia
And the melancholy
Ed è passato tutto quanto di punto in bianco
And it all happened out of nowhere
Mi parlano e sento soltanto rumore bianco
They speak to me and I only hear white noise
Pensieri mi corrono appresso, tengono banco
Thoughts chase after me, they take center stage
Accelero il passo per tenerli lontano
I speed up to keep them away
Ho tagliato la barba per sembrarti un altro
I cut my beard to look like someone else to you
Per sembrarti cambiato, come volevi tu
To look like I've changed, like you wanted
Mi confido col barman che ne versa un altro
I confide in the bartender who pours out another
Ma non mi sta ascoltando come facevi tu
But he's not listening to me like you used to
Bevo liquore trasparente per diventare invisibile
I drink clear liquor to become invisible
Nel tuo sguardo è cambiato qualcosa, qualcosa di impercettibile
In your gaze something has changed, something imperceptible
È meglio far finta di niente e restare impassibile
It's better to act like nothing happened and stay unmoved
E sei irraggiungibile, era prevedibile
And your unreachable, it was foreseeable
Ho più di qualche bottiglia da scolare
I have more than a few bottles to throw back
Perché ho più di qualche sbaglio da scordare
Because I have more than a few mistakes to forget
Forse sono fatto male
Maybe there's something wrong with me
E sono rimasto solo a quanto pare
And it looks like I've been left here alone
Speravo in un finale da film americano
I was hoping for an American movie ending
Ma andava bene uguale anche un finale dolceamaro
But a bittersweet ending was okay too
Con il mondo che crolla e noi due mano nella mano
With the world falling apart and the two of us hand in hand
Su un cielo di salsa di soia e nuvole di drago
In a sky of soy sauce and prawn crackers
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
And I would tell you that you're still mine, even though you're with someone else
Ma è solo una bugia
But that's just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
And the wind will carry away this absent-minded day
E la malinconia
And the melancholy
E ti direi che resti mia pure che sei di un altro
And I would tell you that you're still mine, even though you're with someone else
Ma è solo una bugia
But that's just a lie
E il vento si porterà via questo giorno distratto
And the wind will carry away this absent-minded day
E la malinconia
And the melancholy