Translation of the song Cida artist Agnes Nunes

Portuguese

Cida

English translation

Cida

Viajo e sempre paro em você aqui

In my trips I always land on you, right here

Guardo amor pro agora, eu não vou partir

I save love for this moment, I'll never leave

Tenho você para mim e eu sou tão ruim

I have you for myself and I feel so undeserving

Falo de amor, mas nem eu me amo assim

I speak of love, but I can't even love myself

Eu te vi num domingo, fim de semana

I saw you on a Sunday, it was during the weekend

Moça serena, te trouxe chocolate da Lojas Americana

A quiet lady, I brought you some chocolate from Lojas Americanas

O segurança me pegou, deu mó problema

The guard caught me, I got into trouble

Xamã é um louco inconsequente que te ama

Xamã is this crazy, reckless man who loves you

Sou Robbin Hood louco

I'm the mad Robbin Hood

Roubando flores pra sentir cheiro

Stealing flowers so I can smell your scent

Sinto cheiro do seu corpo

I can smell the fragrance of your body

Vou te levar pra marolar no posto 9

Let me take you for a walk in Posto 9

Praia Altinha, gente boa e água de côco

Praia Altinha, nice people and coconut water

Veja bem meu bem, a gente se perdeu

Listen baby, we've lost ourselves

Veja bem meu bem, ainda sou só seu

Listen baby, I'm still yours

E eu ainda espero, e agora eu só quero

And I'm still waiting, and all I want for now

Um novo ciclo pra poder aliviar

Is a new cicle that allows me to be in ease

Todas as dores que passamos

All the pain we've been through

E forte nós fomos ficando

It only made us stronger

E dizem eles que agora nós somos só resto do que ficou

And now they say we're nothing but pieces of what we once were

Sou Robbin Hood louco

I'm the mad Robbin Hood

Senti sabores do Rio de janeiro

I used to taste the flavours of Rio de Janeiro

De janeiro até agosto

From January to August

Minha querida Cida, a vida é pau, é pedra

My dear Cida, life is a stick, it's a rock

É linda, é tudo que você tiver disposto

It's beautiful, it's everything you're willing to make it

Como você dança, me sinto igual criança

The way you dance, I feel like a child

Brotava na Colômbia só pra ver você mexer

I showed up at the Colombia party just to watch you move

Tu entrava na roda, me olhava igual cigana

You stepped on the dancefloor, looked at me like a gypsy

E o coração parou quando eu conheci você

And my heart stopped when I met you

Se pá tu me conhece, já sabe da minha vibe

I feel like you already know me, you understand my vibe

Aqui quando eu te toco, cê para todo o meu baile

And whenever I touch you, the whole party stops around me

Não nego em te dizer que nego brisa em você

I don't deny how much I'm crazy about you

Eu não me arrependo de atravessar a cidade só pra poder te ver

I never regret crossing the town just to see you

Viajo e sempre paro em você aqui

In my trips I always land on you, right here

Guardo amor pro agora, eu não vou partir

I save love for this moment, I will never leave

Tenho você para mim, eu sou tão ruim

I have you for myself and I feel so undeserving

Falo de amor, mas nem eu me amo assim

I speak of love, but I can't even love myself

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment