Viajo e sempre paro em você aqui
In my trips I always land on you, right here
Guardo amor pro agora, eu não vou partir
I save love for this moment, I'll never leave
Tenho você para mim e eu sou tão ruim
I have you for myself and I feel so undeserving
Falo de amor, mas nem eu me amo assim
I speak of love, but I can't even love myself
Eu te vi num domingo, fim de semana
I saw you on a Sunday, it was during the weekend
Moça serena, te trouxe chocolate da Lojas Americana
A quiet lady, I brought you some chocolate from Lojas Americanas
O segurança me pegou, deu mó problema
The guard caught me, I got into trouble
Xamã é um louco inconsequente que te ama
Xamã is this crazy, reckless man who loves you
Sou Robbin Hood louco
I'm the mad Robbin Hood
Roubando flores pra sentir cheiro
Stealing flowers so I can smell your scent
Sinto cheiro do seu corpo
I can smell the fragrance of your body
Vou te levar pra marolar no posto 9
Let me take you for a walk in Posto 9
Praia Altinha, gente boa e água de côco
Praia Altinha, nice people and coconut water
Veja bem meu bem, a gente se perdeu
Listen baby, we've lost ourselves
Veja bem meu bem, ainda sou só seu
Listen baby, I'm still yours
E eu ainda espero, e agora eu só quero
And I'm still waiting, and all I want for now
Um novo ciclo pra poder aliviar
Is a new cicle that allows me to be in ease
Todas as dores que passamos
All the pain we've been through
E forte nós fomos ficando
It only made us stronger
E dizem eles que agora nós somos só resto do que ficou
And now they say we're nothing but pieces of what we once were
Sou Robbin Hood louco
I'm the mad Robbin Hood
Senti sabores do Rio de janeiro
I used to taste the flavours of Rio de Janeiro
De janeiro até agosto
From January to August
Minha querida Cida, a vida é pau, é pedra
My dear Cida, life is a stick, it's a rock
É linda, é tudo que você tiver disposto
It's beautiful, it's everything you're willing to make it
Como você dança, me sinto igual criança
The way you dance, I feel like a child
Brotava na Colômbia só pra ver você mexer
I showed up at the Colombia party just to watch you move
Tu entrava na roda, me olhava igual cigana
You stepped on the dancefloor, looked at me like a gypsy
E o coração parou quando eu conheci você
And my heart stopped when I met you
Se pá tu me conhece, já sabe da minha vibe
I feel like you already know me, you understand my vibe
Aqui quando eu te toco, cê para todo o meu baile
And whenever I touch you, the whole party stops around me
Não nego em te dizer que nego brisa em você
I don't deny how much I'm crazy about you
Eu não me arrependo de atravessar a cidade só pra poder te ver
I never regret crossing the town just to see you
Viajo e sempre paro em você aqui
In my trips I always land on you, right here
Guardo amor pro agora, eu não vou partir
I save love for this moment, I will never leave
Tenho você para mim, eu sou tão ruim
I have you for myself and I feel so undeserving
Falo de amor, mas nem eu me amo assim
I speak of love, but I can't even love myself