T'es mon idole
You are my idol
T'es mon musicien préféré
You are my favorite musician
Je revois tes yeux bleus en clé de Fa
I see your blue eyes in the F key again
Qui me regardent moi
Which looks back at me
T'es mon idole
You are my idol
Et le plus fort de tous les hommes
And the strongest of all men
Il n'y a pas de plus grand coeur qui bat
There's no greater heart that beats
Quand ça fout l'camp, ça fait mal
When it fucks up, it hurts
Tu voulais juste aller au bal une dernière fois
You just wanted go to the ball for one last time
Danser une valse en la tenant dans tes bras
Dancing the waltz while holding her in your hands
Gagner la course contre le temps
Winning the race against time
T'es mon idole
You are my idol
Ma force, mon plus beau souvenir
My strength, my most beautiful memory
Je te cherche dans tous les visages du monde
I'm looking for you in every face
Dans tous les recoins de mes songes
In the every corner of my dreams
Comment je fais quand t'es pas là ?
What do I do when you are not here?
Je n'ai plus que des photos en héros
I only have hero photos
Que des marques sur la peau
And marks on the skin
Tu voulais juste aller au bal une dernière fois
You just wanted go to the ball for one last time
Danser une valse en la tenant dans tes bras
Dancing the waltz while holding her in your hands
Gagner la course contre le temps
Winning the race against time
Ne t'en fais pas
Don't worry
Ta veste porte encore ton odeur
Your jacket still has your smell
Et mes cheveux ta couleur
And my hair your color
Je déposerais toujours des fleurs
I will always drop off flowers
Nous sommes le 6 juin 2020 et voilà six ans que tu es parti
It is June 6, 2020, and you've been gone for six years
Je n'en reviens pas
I can't believe it
Le temps passe si vite et j'ai la sensation d'une éternité depuis que t'es plus là
The time passes so fast and I have the feeling of eternity since you are not longer here
Je t'ai acheté des fleurs, jaunes et oranges, tes préférées
I bought you flowers, yellow and orange, your favorite
Le fleuriste m'a offert un autre bouquet de pivoines
The florist gave me another bouquet of peonies
Je suppose que c'était toi, de là-haut
I suppose that was you, from above
Ton petit signe
Your little sign
Alors merci, elles sentent très bon
Well thanks, they smell great
Je t'ai aussi écrit une chanson il y a quelques mois
I also wrote you a song a few months ago
Elle s'appelle mon idole
It's called My Idol
Maman l'a envoyé à Pierre ce matin
Mom sent it to Pierre this morning
Il a pleuré pour la première fois depuis 30 ans m'a t-elle dit
He cried for the first time in 30 years, so she told me
J'espère que tu peux l'écouter toi aussi
I hope that you can listen to it too
Tu me manques, chaque jour je pense à toi
I miss you, everyday I think of you
Je me demande aussi souvent comment ça serait si t'étais là
I also wonder often what would it be like if you were still here
Aussi, j'ai choisi comme nom de scène Janie
Also, I chose my stage name Janie
Un mixte de nos prénoms
A mix of our names
J'espère que tu es content
I hope that you are happy
Et j'espère aussi le porter très haut
And I also hope to carry it very high
J'ai si hâte de te revoir
I can't wait to see you again
Le temps est long sans toi
Time is long without you
Des câlins sur ton bidou, les croissants le matin
Cuddles on your belly, the croissants every morning
Nos balades en triomphe
Our triumphant walks
Nos brocantes, nos discussions, notre musique
Our antiques, our discussions, our music
C'est dur, mais je fais tout pour aller mieux
It's hard, but I'm doing everything to be better
Pour aimer la vie autant que tu l'as aimé et autant que je t'aime
To love the live as much as you loved it and as much as I love you
Ta puce d'amour
Your honeybun