Translation of the song Petite blonde artist Janie

French

Petite blonde

English translation

Little blonde

Je ressens tout autour de moi

I feel all around me

Ce que vous murmurez tout bas.

What you whisper very low.

Au fond je ne sais pas pourquoi,

Deep down I don't know why,

Tout le monde se moque de moi.

Everybody makes fun of me

Pourtant je ne suis pas méchante,

Yet I am not a bad person,

Juste un peu différente,

Just a little different,

Peut être un peu trop, ça dérange.

Maybe a little too much, it bothers.

La différence ça dérange

Difference bothers

Ça dérange (x4)

It bothers (x4)

Petite blonde ne fait pas de vagues,

Little blonde, do not make waves,

Rentre dans le moule, reste sage.

Fit in, stay wise.

Mais moi je ne trouve pas ça normal

But I don't find it normal

Tout le monde doit t’aimer comme tu es.

Everybody has to love you as you are.

1, 2, 3 soleil, bougez pas,

Red light, green light, don't move,

Quand je me retourne vous n’êtes plus là.

When I turn around, you're gone.

J’ai jamais fait partie de la ronde,

I've never been part of the masses,

Mais c’est pas grave, la roue tourne.

But it doesn't matter, the wheel of fortune turns.

Tournent, tournent, les années.

Turn, turn, the years.

Des épreuves j’en ai vues passer,

I've known enough ordeals

Assez pour savoir que maintenant,

To know that now,

Je ne suis plus toute seule sur le banc.

I am no longer alone on the bench.

Petite blonde ne fait pas de vagues,

Little blonde, do not make waves,

Rentre dans le moule, reste sage.

Fit in, stay wise.

Mais moi je ne trouve pas ça normal

But I don't find it normal

Tout le monde doit t’aimer comme tu es.

Everybody has to love you as you are.

Petite blonde ne fait pas de vagues,

Little blonde, do not make waves,

Rentre dans le moule, reste sage.

Fit in, stay wise.

Mais moi je ne trouve pas ça normal

But I don't find it normal

Tout le monde doit t’aimer comme tu es.

Everybody has to love you as you are.

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment