[Part 1 - Massimo]
[Part 1 - Massimo]
Ich will ein böses Mädchen, ne echte Schlägerbraut
I want a bad girl, a real bangin' bitch
Die von der Schule fliegt, weil sie sich mit Lehrern haut
Who gets kicked out of school cause she hooks up with teachers
Sex in der Platte, unten in der Waschküche
Sex in the projects, down in the basement laundry room
Selbst ne Ratte hätte höhere Ansprüche
Even a rat would have higher standards
Mir ists egal, denn sie ist ein Rasseweib
Doesn't matter to me though, cause she's a barrio queen
Die meinen Namen nachts durch die ganze Straße schreit
Who screams my name at night so the whole damn street can hear
Sie ist ständig im Dispo, fliegt aus jeder Disco
She's always overdrawn, gets kicked out of every club
Gesicht wie ein Engel und ne Rechte wie Klitschko
Face like an angel and a right like Klitschko
Sie hält sich über Wasser nur durch Krumme Dinger
She only keeps her head above water by grindin'
Ihr bester Freund heißt Pascha und sitzt im Hundezwinger
Her best friend's named Pasha, right now he's in the pound
Der Mittelfinger ist ihr Lieblingswort
The middle finger is her favorite word
Und Gangbang ist ihr Lieblingssport
And gang-banging's her favorite sport
Neu-Kölln, Hartz 4, Problembezirk
Bed-Stuy, long-term unemployment, problem zone
Wo die Jungfrau nicht älter als 13 wird
Where the virgins don't get older than 13
Das ist der Part für die Fotzen und Ghettoschlampen
This is the part for the cunts and ghetto ho's
Die nach zwei Vodka-Bull oben ohne tanzen!
Who dance topless after two vodka-and-red-bulls
Ich will ein böses Mädchen (Ne geile Drecksau!)
I want a bad girl (a dirty freak!)
Ein böses Mädchen (Das deine Braut weghaut!)
A bad girl (who'll fuck your bitch!)
Das darüber lacht wie andere Frauen sind
Who laughs about what other women are like
Mich untern Tisch trinkt und auf mich drauf springt
Who'll drink me under the table and then jump my bones
Ich will ein böses Mädchen (Ein geiles Saustück!)
I want a bad girl (a dirty freak!)
Ein böses Mädchen (das nicht zickt sondern austickt!)
A bad girl (who doesn't just dis-- she goes off!)
Das darüber lacht wie andere Frauen sind
Who laughs about what other women are like
Mich untern Tisch trinkt und auf mich drauf springt
Who'll drink me under the table and then jump my bones
[Part 2 - Nico]
[Part 2 a Nico]
Ich will ein böses Mädchen, eine Amazone
I want a bad girl, an Amazon
Sie hat zwei Y und fünf X Chromosome
She has 2 Y and 5 X chromosomes
Sie ist Model und die Bullen müssen kommen bei jedem Casting
She's a model, and the cops have to come every time she goes to an audition
Sie ist verliebt und schenkt mir ein' Verlobungs-Schlagring
She's in love, and gives me an engagement brass knuckles
Ihr Hobbys sind Klamotten zocken, prügeln und ficken
Her hobbies are shoplifting clothes, fighting and fucking
Sie hat heut keine Zeit, muss ihre großen Brüder beschützen
She doesn't have time today, she's busy protecting her big brother
Deine ist niedlich
Yours is cute
Meine steht in Strapsen am Herd und kocht mir ihre Feinde zum Frühstück!
Mine stands at the stove in a garter belt and cooks me her enemies for breakfast
Ich mag Rosa, doch Sie ist auch in Tarnfarben heiß
I like pink, but she's hot even in camouflage
Ich ess Carazza währ'nd sie Porzellan nach mir schmeißt
I eat Hot Pockets while she throws the good china at me
Es gibt Bauchtanz, Faustkampf, und Hausverbot
There's belly-dancing, fist-fighting, and getting kicked out
Ich wollt ein böses Mädchen, doch muss langsam anfangen aufzupassen
I wanted a bad girl, but it's getting to where I have to watch out
Sie wird zu böse, Ich hab langsam Angst Schluss zu machen
She's getting too bad, I'm starting to worry about breaking up
Ich seh es schon kommen, diese Frau ist ne Bekloppte
I can see it coming, this woman is crazy
Und wenn ich sterbe dann zumindest mit dem Puller in ner Fotze!
And if I die, then at least with my peepee in a pussy
[Part 3 - Tarek]
[Part 3 - Tarek]
Irgendwann schlag ich das Luder tot, die Nutte hat ne Meise
Some day I'm going to kill that bitch, the ho is messed up
Ich chill mit ihr am U-Bahnhof, Sie schubst mich auf die Gleise
I'm chillin' with her in the subway station, she pushes me onto the tracks
Weshalb hast du einen Waffenschein in deiner Schublade?
Why do you have a concealed-carry permit in your drawer?
Weshalb willst du deine Haare immer föhnen wenn ich bade?
Why do you always want to use the blow-drier when I'm taking a bath?
Ich steh auf ein böses Mädchen, das mich auf Trab hält
I go for a bad girl that can keep me on my toes
Killer engagiert, die Alarmanlage abstellt
Kill engaged, alarm system disconnected
Der Hund frisst was die Bitch aufgetischt hat
The dog eats what the bitch dishes out
Ich hab Schiss, dass Sie Gift ins Essen gemischt hat
I'm a little worried that she put poison in the food
Krieg mit dem Feind in meinem Bett, von wegen schwaches Geschlecht
At war with the enemy in my bed, what weaker sex?
Sie kreischt und schmeißt Besteck, jeder Streit ein Gefecht!
She screams and throws silverware, every quarrel is a duel
Mein Mädchen hat ein Kiefer wie ein Kampfhund
My girl has jaws like a pit bull
Sie kann Pferde heben, wie Pipi Langstrumpf
She can lift a horse like Pippi Longstocking
Doch ich bleib der Dame treu, auch wenn sie mein Ende ist
But I'll always be true to my lady, even if she's the end of me
Das Auto nagelneu, weshalb gehn die Bremsen nicht?
This car is brand new, how come the brakes don't work?
Es ist Besucherzeit, ich mach mich auf die Socken
It's visiting day, I'm on my way
Hab meim' Baby eine Feile in den Kuchen eingebacken
I baked my baby a file in a cake