Meine Frau ist 20 Jahre jünger, (Das ist Geld)
My wife is 20 years younger (that's money)
Sieht aus wie 30 Jahre jünger. (Das ist Geld)
Looks like she's 30 years younger (that's money)
Ich kaufe ihr ein Fußballteam, (Das ist Geld)
I buy her a football team (that's money)
Ich sehe was, das du nicht siehst, und das ist Geld!
I see what you don't see and that's money!
Du Wasser und Brot -
You, water and bread
Ich Schampus und Koks.
Me, champagne and cocaine
Schmeiß' die Fuffies durch den Club
Throw 50€ notes through the club
Die Menge trampelt sich tot
The mass tramples each other to death
Frag mich nicht, wer meine Kinder aufzieht
Don't ask me who's raising my kids
Frag mich nicht, wie 'ne U-Bahn von innen aussieht. (Das ist Geld)
Don't ask me what a subway looks like from inside (that's money)
Bowling-Bahn in der Stretch-Limousine
Bowling alley in the stretch limo
Du verkaufst für ein' Scheck deine Niere
You sell your kidneys for a check
Keine Schwielen an den Händen, (Das ist Geld)
No callouses on the hands (that's money)
Sagen: Geld ist nicht alles. (Das ist Geld)
Saying money isn't everything (that's money)
Mein achtzigster Vorkoster krümmt sich am Boden
My 80th food-taster writhes on the floor
Ein waschechter Pornostar entjungfert meinen Sohn. (Das ist Geld)
A true porn star de-flowers my son (that's money)
Für 20 Kinder Unterhalt zahlen
Pay child support for 20 kids
'nem Penner was geben wollen, aber nur Hunderter haben.
Want to give a homeless guy something, but only have 100s
Ich schmeiß' das Geld zum Fenster raus
I throw money out the window
Du stehst da unten, fängst es auf
You stand under it and catch it
Davon kaufst du diesen Hit, und das Geld kommt zu mir zurück
then you buy this hit and the money comes back to me
Wo sind die Millionäre? (Geld! Geld!)
Where are the millionaires? (Money! Money!)
Und meine Obdachlosen? (Geld! Geld!)
And my homeless people? (Money! Money!)
Wie heißt das Zauberwort? (Geld! Geld! Geld! Geld! Geld!)
What's the magic word? (Money! Money! Money! Money! Money!)
Die Jungfräulichkeit der Tochter beim Pokern verlieren. (Das ist Geld)
Lose your daughter's virginity in poker (that's money)
Vor 'ner leerstehenden Wohnung erfrieren
freeze in front of an empty apartment
Auf Klassenfahrt musst du hierbleiben. (Das ist Geld)
You have to stay here for the field trip (that's money)
Deine Adidas haben 4 Streifen. (Das ist Geld)
Your Adidas have 4 stripes (that's money)
Die Einbrecher finden in der Bude nichts. (Das ist Geld)
The burglars don't find anything in the shop (that's money)
Deine Enkel besuchen dich. (Das ist Geld)
Your grandkids visit you (that's money)
Das kann man doch noch tragen, mein Sohn. (Das ist Geld)
That can still be worn, my son (that's money)
Zum Geburtstag 'ne Umarmung bekommen. (Das ist Geld)
Getting a hug for your birthday (that's money)
Ihr seid gefeuert, ihr Schmarotzer,
You're fired, you freeloaders
Und ich tanz' durch die Fabrik mit den brandneuen Robotern
and I dance through the factory with the brand new robots
n' schönen Benz hast du gebaut
A pretty Benz you built there
Guck ihn dir kurz mal an
look at it for a second
Dann geb ich Vollgas und fahr neben dir durch den Schlamm
then I slam on the gas and drive next to you through the mud
Ich schmeiß' das Geld zum Fenster raus
I throw money out the window
Du stehst da unten, fängst es auf
You stand under it and catch it
Davon kaufst du diesen Hit, und das Geld kommt zu mir zurück
then you buy this hit and the money comes back to me
Wo sind die Millionäre? (Geld! Geld!)
Where are the millionaires? (Money! Money!)
Und meine Obdachlosen? (Geld! Geld!)
And my homeless people? (Money! Money!)
Wie heißt das Zauberwort? (Geld! Geld! Geld! Geld! Geld!)
What's the magic word? (Money! Money! Money! Money! Money!)
Geld Geld Geld (Money)
Money money money (Money)
Vor 'nem prallgefüllten Schaufenster an Hunger krepieren
Kick the bucket from hunger in front of a jam-packed shop window
Wegen bedrucktem Papier. (Das ist Geld)
because of printed paper (that's money)
Den Chef wegen der Sache im Parkhaus nicht anzeigen
Not pressing charges against your boss because of the thing in the parking garage
Der Grund, dass K.I.Z. bis heute zusammenbleiben
The reason why KIZ remains together today
Dass ich Schwuchteln hasse, hab' ich früher gerne gesagt
That I hate gays is something I said before gladly
Heute nicht mehr
Not anymore
Denn sonst platzt der Werbevertrag. (Das ist Geld)
otherwise it would wreck the advertising contract
Tja, da guckst du, mein Lieber!
Well, since you're looking, my dear!
Ja, die gibt's auch in lila
Yeah, they also come in purple
Ich schmeiß' das Geld zum Fenster raus
I throw money out the window
Du stehst da unten, fängst es auf
You stand under it and catch it
Davon kaufst du diesen Hit, und das Geld kommt zu mir zurück
then you buy this hit and the money comes back to me
Wo sind die Millionäre? (Geld! Geld!)
Where are the millionaires? (Money! Money!)
Und meine Obdachlosen? (Geld! Geld!)
And my homeless people? (Money! Money!)
Wie heißt das Zauberwort? (Geld! Geld! Geld! Geld! Geld!)
What's the magic word? (Money! Money! Money! Money! Money!)