Translation of the song Glücklich und satt artist K.I.Z.

German

Glücklich und satt

English translation

Happy and Well-fed

1

1

In meiner Gegend leben geisteskranke Menschen

In my neighbourhood there are mentally ill people

Um zu sterben kann es reichen den falschen anzurempeln

To die, it can be enough to run into the wrong person

Du wirfst dem Bettler etwas in den Hut

You are throwing some money into the beggar's hat

Denkst du das macht die Messerstecherei von gestern wieder gut?

Do you think that makes the stabbing yesterday alright again?

Am Tatort lagen Briefe und Rosen, doch die Blumen hab ich für meine Geliebte gestohlen

At the crime scene there were letters and roses, but I stole the flowers for my lover

Unsere Körper sind dünn, die Wände sind dünner

Our bodies are thin, our walls are thinner

Wenn sie den Strom abstellen, gibt's ein Candlelight-Dinner

When they shut down our electricity we have a dinner in candle light

Wenn die Bullen einen Dealer hochnehmen, wird geteilt:

When the cops bust a drug dealer they share:

Ein Beamter baut ein' Joint, sein Kollege legt 'ne Line

One officer builds a joint, his colleague is making a line

Heute stürmt die Polizei die falsche Wohnungstüre

Today the police knocked down the wrong door

Deshalb wird ein Kindergärtner halb totgeprügelt

So a kindergarten teacher is beat half to death

Als ich am nächsten Morgen durch den Türspion blick

And when looking through the peephole the next day

Stirbt schon wieder ein Junkie an 'ner Überdosis

Another junkie is dying from an overdose

Wenn jemand zu dir sagt: Du darfst niemandem trauen.

When someone tells you trust no one!

Will er wahrscheinlich grade deine Brieftasche klauen

He most likely wants to steal your wallet while he does

[Hook]

[Hook]

Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)

Everyone else is happy and well-fed (We are bringing the hatred)

Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)

Burning cars, loot the city (We are bringing the hatred)

Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)

Pavement stones hit your head (We are bringing the hatred)

Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)

We'll have dinner in jail (We are bringing the hatred)

2

2

Der Reporter will ein Video von Neandertalern?

The journalist wants a video with Neanderthals?

Wir schreien Uga, Uga und jagen den Kameramann

We are shouting Uga, Uga and chase the camera man

Mein Onkel brüllt Warum zündet ihr kein Porsche am Ku'damm an?

My uncle shouts Why aren't you burning a Porsche over at the Ku'damm?

Seit den Krawallen muss er U-Bahn fahren

Since after the last riots he has to take the subway

Du fragst die Lehrerin Was soll ich von dir lernen du Schlampe?

You ask the teacher: What am I supposed to learn from you, whore?

Sie hat Angst vor euch und Vodka in der Thermoskanne

She's afraid of you and has vodka in her thermos

Papa wollte mir beibringen dass man Schwächere nicht schlägt

Daddy wanted to teach me not to hit someone weaker than yourself

Deshalb sitze ich beim Arzt und meine Fresse wird genäht

So I am sitting in the doctor's office getting stitches

Die Nachbarin kriegt von ihrem Typen auf die Schnauze

The neighbour is getting a fist to the nose by her lover

Als sie weint verläuft die Schminke und man sieht das blaue Auge

When she starts crying the make-up is running and you can see her black eye

Ich seh sie 100 Kilo Lidl-Tüten stemmen

I can see her carrying 100kg bags from Lidl

Eigentlich müsste sie ihn verprügeln können

So in reality she should be able to beat him up

Silvester knallen wir uns den Frust von der Seele

On New Year's eve we are banging away our frustration

Alle hielten den Schuss für 'ne Rakete

Everyone thought the gunshot was a rocket

Drei Wochen lang derselbe Song in Dauerschleife

Three weeks the same song on repeat

Danach fanden die Bullen seine verfaulte Leiche

Then the cops found his rotting corpse

Beziehungsweise was der Hund von ihm übrig lies

Or rather what the dog left over of him

Wozu ein Abschiedsbrief? Wenn ihn niemand liest

Why leave a goodbye letter when there's no one to read it?

[Hook]

[Hook]

Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)

Everyone else is happy and well-fed (We are bringing the hatred)

Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)

Burning cars, loot the city (We are bringing the hatred)

Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)

Pavement stones hit your head (We are bringing the hatred)

Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)

We'll have dinner in jail (We are bringing the hatred)

3

3

Siehst du den Typ da drüben wie er mit den Tränen kämpft?

Are you seeing the guy over there, fighting with tears?

Seine Frau macht Geld im wackelnden Mercedes Benz

His wife is making money in the bouncing Mercedes

Wenn es regnet steht er klitschnass neben ihr

When it is raining he stand next to her soaked to the bone

Auf dem Straßenstrich, hält für sie den Regenschirm

In the red-light district, carrying her umbrella.

Siehst du den Penner vor'm Getränkemarkt?

Do you see the bum in front of the drink shop?

Auf dem Plakat in seinen Händen steht Das Ende naht

On a sign in his hands is written: The end is near

Im Treppenhaus steht der Sensenmann

In the stairwell the grim reaper is hanging out

Grüßt mich mit Ghettofaust und sagt ich bin als nächstes dran

Greeting me with a brofist and telling me I am next

Und ein Stockwerk tiefer beißt ein Pitbullkiefer

And one floor below, the jaws of a pitbull are digging

In das Bein von einem schreienden Gerichtsvollzieher

into the leg of a screaming bailiff

Der eine Täter hat kein Job, er hat keine Papiere

One of the culprits has no job, no ID

Den Job von Täter Nummer 2 macht jetzt eine Maschine

The job of culprit #2 is now done by a machine

Der Tankwart tut so als würde ihm das ganze Geld gehören

The guy at the gas station acts as if he owns it

Also stirbt er für den Shell-Konzern

So he dies for the Shell corporation

Für acht Euro die Stunde, nen Fuffie Kasseninhalt

For eight euros an hour, a 50€ bill from the register

Und nen Boss der ihm nichtmal seinen Grabstein bezahlt

And a boss that won't even pay for his funeral

[Hook]

[Hook]

Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)

Everyone else is happy and well-fed (We are bringing the hatred)

Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)

Burning cars, loot the city (We are bringing the hatred)

Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)

Pavement stones hit your head (We are bringing the hatred)

Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)

We'll have dinner in jail (We are bringing the hatred)

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment