In meiner Gegend leben geisteskranke Menschen
In my neighbourhood there are mentally ill people
Um zu sterben kann es reichen den falschen anzurempeln
To die, it can be enough to run into the wrong person
Du wirfst dem Bettler etwas in den Hut
You are throwing some money into the beggar's hat
Denkst du das macht die Messerstecherei von gestern wieder gut?
Do you think that makes the stabbing yesterday alright again?
Am Tatort lagen Briefe und Rosen, doch die Blumen hab ich für meine Geliebte gestohlen
At the crime scene there were letters and roses, but I stole the flowers for my lover
Unsere Körper sind dünn, die Wände sind dünner
Our bodies are thin, our walls are thinner
Wenn sie den Strom abstellen, gibt's ein Candlelight-Dinner
When they shut down our electricity we have a dinner in candle light
Wenn die Bullen einen Dealer hochnehmen, wird geteilt:
When the cops bust a drug dealer they share:
Ein Beamter baut ein' Joint, sein Kollege legt 'ne Line
One officer builds a joint, his colleague is making a line
Heute stürmt die Polizei die falsche Wohnungstüre
Today the police knocked down the wrong door
Deshalb wird ein Kindergärtner halb totgeprügelt
So a kindergarten teacher is beat half to death
Als ich am nächsten Morgen durch den Türspion blick
And when looking through the peephole the next day
Stirbt schon wieder ein Junkie an 'ner Überdosis
Another junkie is dying from an overdose
Wenn jemand zu dir sagt: Du darfst niemandem trauen.
When someone tells you trust no one!
Will er wahrscheinlich grade deine Brieftasche klauen
He most likely wants to steal your wallet while he does
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Everyone else is happy and well-fed (We are bringing the hatred)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Burning cars, loot the city (We are bringing the hatred)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Pavement stones hit your head (We are bringing the hatred)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
We'll have dinner in jail (We are bringing the hatred)
Der Reporter will ein Video von Neandertalern?
The journalist wants a video with Neanderthals?
Wir schreien Uga, Uga und jagen den Kameramann
We are shouting Uga, Uga and chase the camera man
Mein Onkel brüllt Warum zündet ihr kein Porsche am Ku'damm an?
My uncle shouts Why aren't you burning a Porsche over at the Ku'damm?
Seit den Krawallen muss er U-Bahn fahren
Since after the last riots he has to take the subway
Du fragst die Lehrerin Was soll ich von dir lernen du Schlampe?
You ask the teacher: What am I supposed to learn from you, whore?
Sie hat Angst vor euch und Vodka in der Thermoskanne
She's afraid of you and has vodka in her thermos
Papa wollte mir beibringen dass man Schwächere nicht schlägt
Daddy wanted to teach me not to hit someone weaker than yourself
Deshalb sitze ich beim Arzt und meine Fresse wird genäht
So I am sitting in the doctor's office getting stitches
Die Nachbarin kriegt von ihrem Typen auf die Schnauze
The neighbour is getting a fist to the nose by her lover
Als sie weint verläuft die Schminke und man sieht das blaue Auge
When she starts crying the make-up is running and you can see her black eye
Ich seh sie 100 Kilo Lidl-Tüten stemmen
I can see her carrying 100kg bags from Lidl
Eigentlich müsste sie ihn verprügeln können
So in reality she should be able to beat him up
Silvester knallen wir uns den Frust von der Seele
On New Year's eve we are banging away our frustration
Alle hielten den Schuss für 'ne Rakete
Everyone thought the gunshot was a rocket
Drei Wochen lang derselbe Song in Dauerschleife
Three weeks the same song on repeat
Danach fanden die Bullen seine verfaulte Leiche
Then the cops found his rotting corpse
Beziehungsweise was der Hund von ihm übrig lies
Or rather what the dog left over of him
Wozu ein Abschiedsbrief? Wenn ihn niemand liest
Why leave a goodbye letter when there's no one to read it?
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Everyone else is happy and well-fed (We are bringing the hatred)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Burning cars, loot the city (We are bringing the hatred)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Pavement stones hit your head (We are bringing the hatred)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
We'll have dinner in jail (We are bringing the hatred)
Siehst du den Typ da drüben wie er mit den Tränen kämpft?
Are you seeing the guy over there, fighting with tears?
Seine Frau macht Geld im wackelnden Mercedes Benz
His wife is making money in the bouncing Mercedes
Wenn es regnet steht er klitschnass neben ihr
When it is raining he stand next to her soaked to the bone
Auf dem Straßenstrich, hält für sie den Regenschirm
In the red-light district, carrying her umbrella.
Siehst du den Penner vor'm Getränkemarkt?
Do you see the bum in front of the drink shop?
Auf dem Plakat in seinen Händen steht Das Ende naht
On a sign in his hands is written: The end is near
Im Treppenhaus steht der Sensenmann
In the stairwell the grim reaper is hanging out
Grüßt mich mit Ghettofaust und sagt ich bin als nächstes dran
Greeting me with a brofist and telling me I am next
Und ein Stockwerk tiefer beißt ein Pitbullkiefer
And one floor below, the jaws of a pitbull are digging
In das Bein von einem schreienden Gerichtsvollzieher
into the leg of a screaming bailiff
Der eine Täter hat kein Job, er hat keine Papiere
One of the culprits has no job, no ID
Den Job von Täter Nummer 2 macht jetzt eine Maschine
The job of culprit #2 is now done by a machine
Der Tankwart tut so als würde ihm das ganze Geld gehören
The guy at the gas station acts as if he owns it
Also stirbt er für den Shell-Konzern
So he dies for the Shell corporation
Für acht Euro die Stunde, nen Fuffie Kasseninhalt
For eight euros an hour, a 50€ bill from the register
Und nen Boss der ihm nichtmal seinen Grabstein bezahlt
And a boss that won't even pay for his funeral
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Everyone else is happy and well-fed (We are bringing the hatred)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Burning cars, loot the city (We are bringing the hatred)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Pavement stones hit your head (We are bringing the hatred)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
We'll have dinner in jail (We are bringing the hatred)