Vier Hände, vier Beine, mach' 'n Drive-by alleine
Four hands, four legs, doin' a drive-by alone
Aus dem Papamobil mit getönten Scheiben
Out the popemobile with tinted windows
Du kannst gerne schreien, die Wände sind schalldicht
You're welcome to scream, the walls are soundproof
Du kannst für mich testen wie kalt es im Wald ist
You can check for me how cold it is in the forest
Komm' mich besuchen, mein Zimmer ist die Zelle 8-8, ich habe viel Platz
Come visit me, my room is cell 8-8, I
Mein Zimmerkollege ist nicht aufgewacht, er hängt von der Decke, doch der Hurensohn tropft
have a lot of room
Du willst rennen? Komm' und renne ohne Beine, ohne Kopf
My roommate has not woken up, he's hanging off the
Ich mach' keine Gefangenen, aber lebendige Möbel
ceiling, but this motherfucker's leaking
Deine Mutter sucht Geld, sie erkennt dich beim Trödel
You want to run? Come and run without legs, no head
Meine Freunde, die Vögel, picken die Reste auf
I'm not doing any captives, but lively furniture
Ich hab' eine meiner Vogelscheuchen-Masken auf
Your mother's looking for money, she spots you at the jumble market
Ich zieh' mir deine Haut über meinen Kopf, denn ich mach' mit deiner Braut im Wald ein Picknick
My friends, my birds, are pecking up the rest
Jeder meiner Leute will mal auf sie rauf und ich gebe jedem ein Stück mit
I've got one of my scarecrow masks on
Deine immer noch sehr frische Mutter sucht im Internet nach heißen Exoten
I pull your skin over my head, because I'm making
Ich komme mit Grabstein zum Rendez-vous, direkt zurück von den Toten
a picnic in the forest with your chick
Ich habe keine Zeit mehr, die Sonne geht auf, mein Ende naht
All of my people want to hump her and I'm giving everyone a piece of it
Ich mauer meine Fenster zu und male meine Wände schwarz!
Your (still) very busty mother is looking for
Es ist Walpurgisnacht, ich breche aus der Klapse aus
It is walpurgis night, I'm breaking out the madhouse
Setze meine Schweinekopf-Maske auf, raste aus
Put on my pighead mask on, act a fool
Ab jetzt hast du vier Väters, K.I.Z. Triebtäters!
Now you've got four dads, K.I.Z maniacs!
Triff mich mit Klampfe unter dei'm Fenster, Baby, ich sing Mi amore
Meet me with a guitar below your window, baby, I'll sing Mi amore
Seh' scheiße aus, doch ich ficke dich trotzdem, Nico - Nico? Briatore?
Looking like crap, but I fuck you anyway, Nico - Nico?
Der Teufel trägt Prada, Gott trägt Picaldi
Briatore?
Deine Mutter verkauft ihre Fotze vor Aldi
The devil wears Prada, God wears Picaldi
Rein in den - Club, Schwänze in die - Höh’
Your mother sells your pussy in front of Aldi
Deine Braut hat meine Wurst drin, Cordon bleu, tötörötö
Right in - the club, dicks up in the - air
Riesiger Rüssel, riesiger Hass, riesiger Appetit
Your chick has my wiener inside of you, Cordon bleu, tötörötö
Du denkst du bist mit deiner Frau bei Ikea, denn sie hat sich in einen Schrank verliebt
Giant trunk, giant hate (towards) [you], giant appetite
Mit Messer und Gabel, die Schweinekopf-Maske auf meinem Gesicht durch das Fens-ter
You think you're with my woman at Ikea, because
Der Bonhoeffer raus in den Norden Berlins, vertrauenserweckender Tram-per
she fell in love with mywardrobe
Massimo-style, ich fahre mit Wodka im Getriebe
With knife and fork, the pighead mask on my face through the win-dow
Von dem ersten Vorschuss kaufe ich mir eine Niere
The Bonhoeffer out in the north of Berlin,
Und 'ne neue Leber und 'ne neue Lunge
confidence-inspiring hitchhiker
Tarek, bitte, bitte mach' ein Backup, denn ich hyperventiliere
Massimo-style, I ride with vodka in my gears
Und wenn sie nich' ficken will, denk' ich mir scheiß' druff
I buy myself a kidney with my first advance payment
Nehm' den Penis und erwische sie mit einem Streifschuss
And a new liver and a new lung
Deine Alte sammelt jedes Wochenende Pilze - aber nicht im Wald!
Tarek, please, please do a backup, because I'm hyperventilating
Die Sonne scheint mir - mir - mir - aus dem Arsch
The sun's shining for me - for me - for me - out the ass
Dein Album scheint mir - mir - mir - ganz schön scheiße zu sein
Your album seems to be - to be - to be - a bunch of crap
Ich bin aufgestylt, Polohemd
I'm looking fly, polo shirt
Pediküre, Maniküre, Gurkenmaske
Pedicure, manicure, cucumber face mask
Braungebrannt bei Solarent
Tanned at Solarent
Ich mache mich schön bevor ich Huren schlachte
I'm making myself pretty before I slaughter bitches
Geisterstunde, Zeit für meine Runde, Skinhead Black will ein Menschenopfer
Witching hour, time for my part, skinhead black wants a human victim
Salzsäure in meiner Wasserpistole, ein typischer K.I.Z.-Schenkelklopfer
Hydrochloric acid in my pistole, a typical K.I.Z. -
Hasse den Bunker, nach dieser CD bist du Untermieter in meiner Hundehütte
Kneeslapper
Häng' deine goldene Platte an die Wand, wir ham' Platinteller in der Unterlippe
Hating the bunker, after this record you'll be a lodger in my kennel
Jetzt gibt es ein' neuen Boss in dei'm Haus, Tarek K.I.Z. hat das Schloss ausgetauscht
Hanging your golden records on the wall, we've got platinum plates
Du hörst zu über die Sprechanlage wie ich deine Schwester mit Salz und Pfeffer jage
(touching) our lower lip
Dein Papa mein neuer Geldgeber, meiner sieht aus wie der Hellraiser
Now there's a new boss in your house, Tarek K.I.Z. swapped the (his) castle
Ich hole dich ab wie ein Feldjäger, Gott ist ein Schiri und gab mir elf Meter
You hear how I hunt down your sister with salt and pepper over the intercom
Denn ich bin ein Pimp, auf meinem Sack ein Pentagramm
Your dad my new lender, mine looks like hellraiser
Nenn' mich den Sexterroristen, denn ich spreng' dein Darm!
I pick you up like the shore patrol, God is a ref and gave us a penalty