Vespres de Desembre, deixant la Tardor,
December evenings, leaving Autumn behind,
Les ombres es fan llargues passejant pel port.
Shadows lengthen as we walk by the docks.
Trencant les onades amb el peu descalç,
Breaking the waves with my bare foot,
Confonc el soroll del cor amb el batec del mar.
I mistake my heart's noise for the beating of the sea.
Hi han nits tant senceres, hi han nits sense estels;
There are such full nights, there are starless nights;
Hi han nits quan la boira no et deixa veure el cel!
There are nights when the fog won't let you see the sky!
Hi han nits sense lluna, hi han nits per l'amor...
There are moonless nights, there are nights for loving...
Hi han nits que, si esperes més, podràs veure el sol!
There are nights when, if you wait a while, you'll be able to see the sun!
Vespres de Desembre... El terra és humit;
December evenings... The ground is wet;
Avui tinc tot el temps del món, i ningú per compartir!
Today, I have all the time in the world and no one to share it with!
Cançons a la lluna, nenúfar estrany...
Songs to the moon, strange water lily...
Veig Neptú mirant el mar darrere un fanal.
I see Neptune watching the sea from behind a street lamp.
Hi han nits solitàries, hi han nits de concert;
There are lonely nights, there are nights for concerts;
Nits d'hotel, d'una nit on mai hi passa el temps!
Hotel nights, in a night where time never fades away!
Hi han nits de tendresa, hi han nits per somniar;
There are nights for tenderness, there are nights for dreaming;
Hi han nits molt més fosques i d'altres pels amants!
There are much darker nights and others for lovers!
De nits pots posar-te el món a les mans,
At night you can place the whole world in your hands,
Respirar de cop molt a fons i veure-ho tot més clar!
Breath deeply all of a sudden and see everything much more clearly!
Oh, vespres de Desembre, nits que no acaben mai,
Oh December evenings, nights that never end,
Nits quan només voldria restar al teu costat...
Nights when I wish I could only be by your side...