Translation of the song Camins artist Sopa de Cabra

Catalan

Camins

English translation

Paths

Camins, que ara s’esvaeixen,

Paths that are now disappearing;

Camins, que hem de fer sols,

Paths that we must walk alone;

Camins, vora les estrelles,

Paths across the stars...

Camins, que ara no hi son.

Paths that now, are not there anymore.

Vam deixar-ho tot, el cor encés pel món,

We left everything; our hearts inflamed by the world,

per les parets de l’amor, sobre la pell,

By the walls of love, all over our skin...

erem dos ocells de foc, sembrant tempestes,

We were two fire birds sowing storms:

ara som dos fills del Sol, en aquest desert.

Now, we're the children of the Sun, in this desert.

Mai no és massa tard per tornar a començar,

It's never too late to start anew,

per sortir a buscar el teu tresor.

To go out and seek your own treasure.

Camins, somnis i promeses.

Paths, dreams and promises...

Camins, que ja son nous.

Paths that now, are brand new...

No és senzill saber cap on has de marxar,

It's not easy to know where you must go:

pren la direcció del teu cor.

Choose the way set by your heart!

Mai no és massa tard per tornar a començar,

It's never too late to start anew,

per sortir a buscar el teu tresor.

To go out and seek your own treasure.

Camins, que ara s’esvaeixen,

Paths that are now disappearing;

Camins, que has de fer sol,

Paths that you must walk alone;

Camins, vora les estrelles,

Paths across the stars...

Camins, que ja son nous.

Paths that now, are brand new...

No comments!

Add comment