Aquí com cada nit,
Here just like every night,
a la mà una cervesa
a beer in hand
el bar, la tele encesa,
the bar, the TV’s on
cap el curro al matí
back to work in the morning.
No hi ha camí,
There’s no way
no hi ha dreceres
There are no shortcuts,
El temps no s'espera
time doesn’t wait
quan no pots escollir.
when you don’t wanna choose.
Quan ja no sembla que els teus peus
When it doesn’t seem like your feet
toquin el terra
touch the ground,
quan ensopegues amb les teves penes
when you’re faced with your sorrows
No hi ha camí
there’s no way.
No es perquè estigui tip
It’s not because I’m fed up,
No es per canviar de terra,
It’s not to change the world,
No es que em faci por perdre
It’s not that I’m afraid of losing
però aquí no hi ha res per mi
But it’s because there’s nothing for me.
No hi ha camí
There’s no way
no hi ha dreceres
there are no shortcuts
el temps no s'espera
time doesn’t wait
si ets un fill de la nit.
if you’re a child (masc.) of the night.
Quantes vegades has tingut aquesta idea?
How many times have you had this idea,
Quantes promeses i borratxeres?
How many promises and drunkennesses?
No hi ha camí
There’s no way
Vull filar el meu destí
I wanna discover my fate,
vull recórrer la terra
I wanna travel the world,
vull ignorar els profetes
I wanna ignore the prophets,
que em volen fer feliç
That want to make me happy,
Si no hi ha camí
and if there’s no way,
si no hi ha dreceres
and if there are no shortcuts
Nena si el temps no s'espera
girl, time doesn’t wait
si ets filla de la nit
if you’re a child (fem.) of the night
Deixa que em perdi pels raconets del teu sexe
Let me get lost by the crevices of your sex
ginebra, saliva, la teva escletxa
gin, saliva, your opening
serà el camí
will be the way.