Translation of the song GOOD-BYEは出発 artist Mako Ishino

Japanese

GOOD-BYEは出発

English translation

Goodbye is a departure

ありがとう 愛を

Thank you for the love

ありがとう 夢を

Thank you for the dreams

真心を ほほえみを ありがとう

For the sincerity and the smiles, thank you

GOOD-BYE GOOD-BYE GOOD-BYEは出発

Goodbye, goodbye, goodbye is a departure

GOOD-BYE GOOD-BYE GOOD-BYEは出発

Goodbye, goodbye, goodbye is a departure

あなたと紡いだ時の糸

The thread of time that I spun with you

季節は移っても ほつれないでしょう

Won't become frayed even if the seasons change

また逢える また逢える

We can meet again

きっと きっと きっと逢える

Surely we'll meet again

人の行手には橋がある

There are bridges where people pass

赤い橋 白い橋 様々だけど

Red bridges, white bridges, of all kinds

誰もが自分の色を選ぶ

But everyone choose the one of their color

あの川を渡るために

To cross that river

GOOD-BYE GOOD-BYE GOOD-BYEは出発

Goodbye, goodbye, goodbye is a departure

GOOD-BYE GOOD-BYE GOOD-BYEは出発

Goodbye, goodbye, goodbye is a departure

あなたと紡いだ時の糸

The thread of time that I spun with you

季節は移っても ほつれないでしょう

Won't become frayed even if the seasons change

また逢える また逢える

We can meet again

きっと きっと きっと逢える

Surely we'll meet again

遠いあの星に 願いごと

I wished upon a distant star

先のこと わからない人生だけど

One never knows in life what will happen

いつでも正しく 生きていたい

But I always wanted to live correctly

しあわせに近ずくために

To be close to happiness

GOOD-BYE GOOD-BYE GOOD-BYEは出発

Goodbye, goodbye, goodbye is a departure

GOOD-BYE GOOD-BYE GOOD-BYEは出発

Goodbye, goodbye, goodbye is a departure

つまづいた時には振り返り

When I fall, I'll look back

あなたの思い出を励みにしましょう

And use your memories as stimulus

また逢える また逢える

We can meet again

きっと きっと きっと逢える

Surely we'll meet again

ありがとう 愛を

Thank you for the love

ありがとう 夢を

Thank you for the dreams

真心を ほほえみを ありがとう

For the sincerity and the smiles, thank you

ありがとう 愛を

Thank you for the love

ありがとう 夢を

Thank you for the dreams

真心を ほほえみを ありがとう……

For the sincerity and the smiles, thank you

「どうもありがとう!」

Thank you so much!

「元気でね!」

Take care!

「さようなら!!」

Goodbye!

No comments!

Add comment