Translation of the song 詩生活 artist Mako Ishino

Japanese

詩生活

English translation

Livelihood of poems

いつの間にか夏が来ました

Summer came before I noticed

ガラス窓で光が踊ります

The light dances in the window

肌を出した人は無邪気に

The people exposing their skins, innocently

恋歌歌う踊り子みたいです

Look like dancers singing a love song

でも私はなぜか寒いのです

But for some reason I feel cold

夢から覚めた時のように

Like when I woke up

悲しみを教られ詩を書きはじめた

I started writing a poem that ells the sadness

そんな季節の迷い子です

I'm a lost girl in that kind of season

あなたのせいですね

It's because of you

あなたがいないからですね

Because you're not here

あなたのせいですね

It's because of you

あなたがいないからですね

Because you're not here

使いかけの禿びた口紅で

With the weary lipstick

私の胸を塗りたくなりました

I wanted to paint my chest

赤くなれば恋を信じて

When it turned red, believing in love

楽しく弾みはじめてくれるでしょう

It started to jump happy

でも私はとても寒いのです

But I feel so cold

体に熱を持ったように

As if I had fever

思い出を背負わされ振り向きはじめた

I started to turn around carrying memories in my back

そんな気分の毎日です

Every day I have that kind of mood

あなたのせいですね

It's because of you

あなたがいないからですね

Because you're not here

あなたのせいですね

It's because of you

あなたがいないからですね

Because you're not here

あなたのせいですね

It's because of you

あなたがいないからですね

Because you're not here

あなたのせいですね

It's because of you

あなたがいないからですね

Because you're not here

No comments!

Add comment