Translation of the song Anonymat artist Lefa

French

Anonymat

English translation

Anonymity

[Refrain]

[Refrain]

Fuck fame, j'préfère garder l'anonymat

Fuck fame, I'd rather stay low-key

Jamais rêvé d'être connu, moi

Never dreamt of being famous

Homme de l'ombre, j'suis un homme de l'ombre

Man of the shadows, I'm a man of the shadows

Jamais rêvé d'être connu, moi (Famous)

Never dreamt of being famous

Let's go, go, go, go, go

Let's go, go

[Couplet]

[Single Verse]

J'ai pas b'soin d'un million mais d'dix parce que la mif' s'arrête pas au sang

I don't need a million of them but ten, because family isn’t exclusive to blood relations

Parce que la vie s'limite pas au son

Because life isn't limited to music

J'espère encore mourir âgé et repenti, et je sais qu'si Dieu le veut, Il reprend tout

I still hope to die old and repented, and I know that if God wills it, he'll take everything back

J'suis plus l'même petit con, j'ai grandi (j'ai grandi) ; si j'veux prendre un nouveau départ, j'revends tout (j'revends tout)

I'm no longer that little fool, I've grown up; if I want to make a fresh start, I'm going to sell everything

Yeah, yeah, j'suis pas tout seul, ça va pas tomber du ciel, j'suis pas là pour faire du zèle

Yeah, I'm not all alone, it's not going to fall from heaven, and I'm not here to be overzealous

Mais pour faire des sommes, j'suis sur l'devant de la scène, j'peux pas pleurer sur mon sort

But to make the amounts, I'm on stage, I can't cry over my lot

Scander des sommes mais, quand faudra redescendre, on descendra, mais personne nous coupera les ailes

Chanting money but when we need to get back down to earth, we will, no one is going to clip our wings

On s'ra plus dans les viseurs, beaucoup trop hauts dans les airs

We’ll no longer be in sight, much too high in the skies

C'est pas moi qu'ai changé, c'est leur façon d'me regarder (yeah)

I'm not the one that changed, the way they look at me did

Éclairé par les flashs, la moindre erreur est remarquée

Drowned in the lights of the cameras, the least slip-up doesn't go unnoticed

Tu choisis bien tes guerriers, qu'avec moi qu't'es rancunier

You choose your warriors well, it's only with me that you're bitter

J'entends tes encouragements que quand j'marche à reculons

I only get to hear words of encouragement when I regress

[Refrain]

[Refrain]

Fuck fame, j'préfère garder l'anonymat

Fuck fame, I prefer to stay anonymous

Jamais rêvé d'être connu, moi

Never dreamt of being famous

Homme de l'ombre, j'suis un homme de l'ombre

Man of the shadows, I'm a man of the shadows

Jamais rêvé d'être connu, moi (Famous)

Never dreamt of being famous

Let's go, go, go, go, go

Let's go, go

[Outro]

[Outro]

Famous

Famous

Famous

Famous

Famous

Famous

No comments!

Add comment