Yah, à peine arrivé, j'l'ai repérée, posée seule à sa table
Yah, I had barely arrived when I spotted her, seated alone at her table
J'ai fait l'tour de la salle : aucune adversaire à sa taille
I looked round the room, no adversary in her league
Yah, j'ai douté, j'voulais pas la déranger
Yah, I was in two minds, didn’t want to bother her
Puis, finalement, j'l'ai branchée
Then, finally, I start to chat her up
Yeah, comment tu t'appelles ?
Yeah, what’s your name?
Elle m'a r'gardé d'haut en bas genre comment tu t'la pètes
She gave me the once-over like “You’re so full of yourself”
J'ai dit : Présente-moi ta styliste, combien tu la payes ?
I said: “I’d like to meet your stylist, how much do you pay her?”
J'l'ai faite rire : un-zéro pour moi, j'ai relevé son tél', yah
It made her laugh: one zero in my favor, I took her number, yeah
Elle a sorti d'son sac-à-main Versace
She brought out of her Versace handbag
Une carte d'anniversaire du côté d'Versailles, hé
An birthday invitation card, close to the Versailles, hey
J'ai voulu screenshoter l'adresse
I had wanted to screenshot the address
Elle m'a dit : Laisse, tu vas piloter ma caisse
She said: “Don’t, you’ll be driving my car”
Putain d'château perdu au beau milieu d'la campagne
Hell of a castle hidden right in the middle of the countryside
Sur toutes les tables, y'avait d'la coke et du champagne
On all the tables, there was coke and champagne
J'l'ai r'gardée, j'ai trouvé qu'elle était zen
I looked at her and realized that she was all chill
C'est là qu'j'ai compris qu'on était chez elle
That’s when it occurred to me that we were in her house
[Pré-refrain]
[Pre-refrain]
J'bosse le dossier en silence (dans l’calme)
Trying to crack the case in my mind (calmly)
Le jeu d'regards en dit long (tout est carré)
The exchange of glances says it all
J'crois qu'elle a des sentiments
I think she’s catching feelings
Oh, oh, j'passe le week-end, j'rentre dimanche
Oh, oh, I’m spending the weekend, I’ll go back home on Sunday
'sace, 'sace, 'sace life
Versace, Versace, Versace life
Gucci, Gucci, Gucci, billets mauves
Gucci, Gucci, Gucci banknotes
Channel, Channel, Channel sur le poignet
Channel, Channel, Channel on her wrist
J'ai pas les fonds, j'peux pas tomber love
I’m not that rich, I can’t fall in love
'sace, 'sace, 'sace life
Versace, Versace, Versace life
Gucci, Gucci, Gucci, billets mauves
Gucci, Gucci, Gucci banknotes
Channel, Channel, Channel sur le poignet
Channel, Channel, Channel on her wrist
J'ai pas les fonds, j'peux pas tomber love
I’m not that rich, I can’t fall in love
La semaine d'après, on s'est capté dans la capitale (dans la ville)
The following week, we met in the capital (in the city)
Elle a débarqué au volant d'un décapotable
She stepped out of a convertible
Là, j'ai douté, j'dois l'avouer, j'ai même pensé :
There I was, doubts in my mind, I must say, I even thought:
Combien j'vais d'voir dépenser ?
“How much am I going to spend?”
Merde, Galeries Lafayette
Fuck, Galeries Lafayette
Une heure de shopping, boy, j'ai frôlé la faillite
An hour of shopping, boy, I was on the verge of bankruptcy
Mademoiselle a l'habitude de coller des caïds
Miss was in the habit of hanging out with stars
Dégoûté, j'ai dû l'écouter raconter sa ie-v
So put off, I had to listen to her tell me about herself
Elle a sorti d'son sac-à-main Versace
She brought out of her Versace handbag
Une liasse de billets verts, j'l'ai pris comme un vrai ssage-me
A bundle of cash, I took it as a true sign
Mais j'suis p't-être parano
But I'm kind of paranoid
Avec ou sans thune, elle restera p't-être par amour, yah
With or without dough, she might stay with me out of love, yah
[Pré-refrain]
[Pre-refrain]
J'bosse le dossier en silence (dans l’calme)
Trying to crack the case in my mind (calmly)
Le jeu d'regards en dit long (tout est carré)
The exchange of glances says it all
J'crois qu'elle a des sentiments
I think she’s catching feelings
Oh, oh, j'passe le week-end, j'rentre dimanche
Oh, oh, I’m spending the weekend, I’ll go back home on Sunday
'sace, 'sace, 'sace life
Versace, Versace, Versace life
Gucci, Gucci, Gucci, billets mauves
Gucci, Gucci, Gucci banknotes
Channel, Channel, Channel sur le poignet
Channel, Channel, Channel on her wrist
J'ai pas les fonds, j'peux pas tomber love
I’m not that rich, I can’t fall in love
'sace, 'sace, 'sace life
Versace, Versace, Versace life
Gucci, Gucci, Gucci, billets mauves
Gucci, Gucci, Gucci banknotes
Channel, Channel, Channel sur le poignet
Channel, Channel, Channel on her wrist
J'ai pas les fonds, j'peux pas tomber love
I’m not that rich, I can’t fall in love