YoungK ta prod parle mal, j'vais la kicker
YoungK that's one bad beat, I'm going to nail it
On arrête pas les balles avec de la bonne volonté (non)
You don't stop bullets with good will
Manifestant rentre borgne, pour avoir osé s'révolter (merde)
A protestor goes home with a damaged eye because he was bold enough to rebel
Humiliant comme un crachât dans la gueule, une balle dans la queue
It's as humiliating as taking a gob of spit in the face, or a bullet in the prick
Tu t’réveilles aujourd’hui, tu veux savoir si ça m’choque mais wesh tu demandes à qui ?
Today you want to know if I'm surprised, yo who're you asking?
Le pays est malade (malade), shootez-le à la chloroquine
The nation is sick, give it jab of chloroquine
Politicien s’balade tout nu en chambre avec deux rouquinеs (deux)
A politician walks around completely naked in a room with two redheads
Descendant d’balafrе et dans l’dos, j’fais peur aux kinés’
A descendant of scars, behind my back the physiotherapists are scared of me
Colons donneurs de leçons peut s’faire enculer
The colonists giving lectures can go to hell
La vie c’est cruel, la mort c’est pire
Life is cruel, death is worse
Arrête de chialer et de soupirer
Quit whining and sighing
Et toi l’Occident, laisse l’Afrique
And you the West, leave Africa alone
Arrête de piller et de soutirer.
Stop looting and extorting
Sous hypnose : réseaux sociaux
Social media has got everyone under hypnosis
Toute une génération enivrée
A whole generation intoxicated
C’est pour des J'aime, d’la dopamine,
It's for the likes and dopamine
Qu’elle porte des mini-jupes en hiver
That she wears mini skirts in winter
J’les vois manœuvrer, j’les vois prendre le monde en levrette
I see their machinations, I see them doing the world from behind
Gourou prétend être dans le vrai
Gurus pretend to be genuine
Fanatique attend d’être délivré
Fanatics expect to be delivered
J’suis au stud’, j’attends mon Deliveroo
I'm in the studio waiting for my Deliveroo
Encore un son et l’album est livré
One more song and the album will be released
Le boss d’la maison d’disque est viré (sale)
The boss of the record label got fired
Une avance sur mon compte est virée (belle avance)
An advance payment was made through my bank account
Du fioul est retrouvé dans un bled, pour lui c’est l’début d’la descente aux enfers (descente aux enfers)
A member of the Fioul gang was found in the hood, for him it's the beginning of a ride in hell
L’Élysée reçoit des grands dictateurs, le président a l’sens des affaires (le sens des affaires, oui)
The Élysée receives big time dictators, the president's really good at doing business
Et pourquoi l’argent fait ressurgir de l’humain ses côtés les plus démoniaques ?
And how is it that money reveals the worst demons inside of man?
On aurait pu faire des grandes choses si t’avais ne serait-ce que la moitié de ma niaque (seulement la moitié)
We could have achieved great things if you had just half of my hunger
Apparemment (apparemment), tout l’monde va briller à part moi (tout l’monde)
Apparently, everyone's going to be a star except me
Tant mieux, les vampires me parlent moins (moins)
All the better, the vampires won't talk to me as much
Ils m’demandent pas combien je gagne par mois.
They won't ask how much I make in a month
Le matin tout l’monde à la paramine
We all woke up to shocking news one day
Un enfant s’est fait toucher par un moine (enculé)
A child got molested by a monk
Il l’emportera pas au Paradis (non)
He won't be taking the secret to Paradise
Peu importe c’que l’tribunal a dit (peu importe)
It doesn't matter what the court says
Origine, religion, insulté tous les jours dans les news, on les baise
Ancestral origins and religion insulted and ridiculed everyday in the news
Policier, étrangleur, étouffeur, assassin finiront dans les braises
Strangler, choker, and killer police officers will all end up in the flames
Les racistes ne voient plus que du noir comme atteint d’une putain d’cataracte
The racists see nothing but darkness, like the bad eyes of those suffering from cataract
Le pilote voulait pas décoller parce qu’à bord, il y avait quatre arabes (enculé)
The pilot wouldn't take off because there were four Arabs onboard
Et si on refaisait les comptes de tout ce qu’ils se sont accaparés ?
What if they were to account for all that they monopolized?
Ils ont pris le continent le plus riche pour une petite pute de cabaret
They treated the wealthiest continent like a filthy whore
Place les présidents comme des pions pour garder l’contrôle des colonies
Appointing presidents like pawns so they maintain control of the colonies
Quittez les BFM, conneries, on sait c’qui maintient l’économie
Forget BFM, it's a damn joke, we know what's maintaining the economy
Le pays est malade, shootez-le à la chloroquine
The nation is sick, give it a jab of chloroquine