Translation of the song Combien de fois artist Lefa

French

Combien de fois

English translation

How many times

[Intro]

[Intro]

Ouais, ouais, ouais

Yeah, yeah

Ouais, ouais, ouais

Yeah, yeah

Ouais, ouais, ouais

Yeah, yeah

Ouais, ouais, ouais

Yeah, yeah

Yah

Yah

[Refrain]

[Refrain]

Tout donner, tout donner (ouais), j'ai pas eu l'choix, j'ai dû tout donner (ouais)

Give everything, give everything, I had no choice, I had to give everything

Combien de fois j'ai voulu (combien ?), voulu tout abandonner ? Ouais

How many times did I want, want to give up everything? Yeah

Tout donner, tout donner, tout donner, ouais, ouais

Give everything, give everything, give everything, yeah,

Combien de fois j'ai douté ? Ouais

How many times did I have doubts? Yeah

Combien d'fois ? Combien d'fois ? Combien d'fois ?

How many times? How many times?

[Couplet 1]

[Verse 1]

Yo, p't-être qu'aujourd'hui, j'en s'rais pas là (j'en s'rais pas là)

Yo, I'd probably not be here today

Si j'avais fait la route en Pana', j'aurais pas tous ces bâtons dans les panards

If I had taken the shortcut, I wouldn't have all these thorns in my side

On veut tout prendre sans attendre qu'on nous tende la main, pour ça qu'j'en ai pas marre

We want to take everything without waiting for help to come along, that's why I'm not fed up

Ouais, jusqu'à pas d'heure dans un four où y a même pas d'air, solo, j'ai pas b'soin de bin-lar (sku, sku, sku)

Yeah, work till I drop in an oven in which there's even no air, solo, I don't need a servant

Des fois, je tousse quand j'pense à tout c'que j'ai déjà donné (yah)

Sometimes, I cough when I think of everything I've given

C'est mon parcours, j'dis pas ça pour gratter des abonnés (poh, poh, poh)

That's my journey, I'm not saying that to get followers

Tu s'rais v'nu m'voir un de ces soirs, tard, où je charbonnais

If you came to see me one of these nights, late, when I'll be working

Tu m'aurais pas r'connu, non, tu m'aurais pas r'connu

You wouldn't recognize me, no, you wouldn't

[Refrain]

[Refrain]

Tout donner, tout donner (ouais), j'ai pas eu l'choix, j'ai dû tout donner (ouais)

Give everything, give everything, I had no choice, I had to give everything

Combien de fois j'ai voulu (combien ?), voulu tout abandonner ? Ouais

How many times did I want, want to give up everything? Yeah

Tout donner, tout donner, tout donner, ouais, ouais

Give everything, give everything, give everything, yeah,

Combien de fois j'ai douté ? Ouais

How many times did I have doubts? Yeah

Combien d'fois ? Combien d'fois ? Combien d'fois ?

How many times? How many times?

[Couplet 2]

[Verse 2]

J'ressors du garage, sur la route, y a trop de barrages, comme quand ça juge à l'apparence

I'm out of the garage, on the road, there are too many blockades, like when they judge you by appearance

Ou quand ça parasite, parasite, parasite pour un coin d'paradis, paradis, paradis

Or when they parasite you for a place in paradise

En vrai, ça m'arrange, ça m'arrange parce que j's'rai balèze quand faudra monter sur la balance

Honestly, I've got no problem with that, because I'll be tough when it gets to stepping on the scale

Et puis sur le ring, sur le ring, sur le ring, sur le ring, sur le ring, sur le ring

And also in the ring

J'ai pas b'soin qu'tu me tiennes la main, j'suis pas ton gamin

I don't need you to hold my hand, I'm not your kid

Ni ton amant, puis t'es trop marrant, fallait v'nir avant

Neither am I your lover, besides you're too weird, you had to come earlier

J'me suis pas plaint, pourtant j'suis pas plein et j'ai dit : Maman

I didn't complain, yet I wasn't full and I said, Mama

Oui, tout va bien, c'était pire avant, c'était pire avant

Yes, it's alright, things were worse before

Yah

Yah

[Refrain]

[Refrain]

Tout donner, tout donner (ouais), j'ai pas eu l'choix, j'ai dû tout donner (ouais)

Give everything, give everything, I had no choice, I had to give everything

Combien de fois j'ai voulu (combien ?), voulu tout abandonner ? Ouais

How many times did I want, want to give up everything? Yeah

Tout donner, tout donner, tout donner, ouais, ouais

Give everything, give everything, give everything, yeah,

Combien de fois j'ai douté ? Ouais

How many times did I have doubts? Yeah

Combien d'fois ? Combien d'fois ? Combien d'fois ?

How many times? How many times?

[Couplet 3]

[Verse 3]

Mais j'ai pas l'choix, j'peux pas r'brousser chemin, trop d'bouches à faire ger-man (yeah)

But I've got no choice, there's no turning back, too many mouths to feed

Rentrer l'soir avec rien dans les mains, non, ce s'rait gênant

Going back home with empty hands, no, that'd be shameful

Combien d'fois j'ai voulu cher-lâ (ouais) ? J'les avais là (ouais)

How many times did I feel like quitting? I really had them

L'impression qu'tout ça sert à rien, qu'tout ça sert à rien

The impression that all that is of no use

Boy, on recommence, mets la balle au milieu (balle au milieu), ouais, mets la balle au milieu

Boy, we're starting over, put the ball at the center, yeah, put the ball at the center

J'lâcherai pas tant qu'j'aurai pas le million (pas le million), tant qu'j'aurai pas le million

I won't give up till I've had that million, not until I've got that million

On recommence, mets la balle au milieu (balle au milieu), ouais, mets la balle au milieu

We're starting over, put the ball at the center, yeah, put the ball at the center

Pourquoi pas dix millions, tant qu'on y est (eh) ? Dix millions, tant qu'on y est

Why not ten million, while we're at it? Ten million while we're at it

[Refrain]

[Refrain]

Tout donner, tout donner (ouais), j'ai pas eu l'choix, j'ai dû tout donner (ouais)

Give everything, give everything, I had no choice, I had to give everything

Combien de fois j'ai voulu (combien ?), voulu tout abandonner ? Ouais

How many times did I want, want to give up everything? Yeah

Tout donner, tout donner, tout donner, ouais, ouais

Give everything, give everything, give everything, yeah,

Combien de fois j'ai douté ? Ouais

How many times did I have doubts? Yeah

Combien d'fois ? Combien d'fois ? Combien d'fois ?

How many times? How many times?

No comments!

Add comment