Translation of the song Fantôme artist Lefa

French

Fantôme

English translation

Phantom

Personne ne me voit, pourtant je suis...

No one sees me, though I am . . .

Je suis au cœur de votre vie

I am at the heart of your life

Quand vos regards me fuient

When your gazes flee from me

Ils m'abandonnent dans le vide

They abandon me to the void

Ai-je mérité d'être oublié? (Oublié)

Do I deserve to be forgotten? (Forgotten)

Je suis un fantôme... un fantôme oublié

I am a phantom . . . a forgotten phantom

(Oublié, oublié)

(Forgotten, forgotten)

Je suis un fantôme... un fantôme oublié

I am a phantom . . . a forgotten phantom

Je n'suis pas diamantaire place Vendôme

I am not a diamond dealer, the place Vendôme¹

Mais quand je regarde dans la glace

But when I look in the mirror

Ce n'est pas un fantôme que je vois

It's not a phantom that I see,

Mais un homme et, comme vous, j'ai ma place

but a man that, like you, has his place

Les petites pierres que j'apporte à

the small stones that I bring to

L'édifice ne sont pas moins importantes

the edifice are not less important²

Mais vous n'me voyez même pas, pourtant

But you do not even see me, though

Je vous porte avec une énergie débordante

I carry you with boundless energy

De ce pays, je suis le ciment

I am the glue that holds this country together

Pourquoi m'oublie-t-on aussi facilement?

Why do you forget me so easily?

Transparent

Transparent

Je n'attends plus de remerciements

I don't expect to be thanked anymore

Personne ne me voit, pourtant je suis...

No one sees me, though I am . . .

Je suis au cœur de votre vie

I am at the heart of your life

Quand vos regards me fuient

When your gazes flee from me

Ils m'abandonnent dans le vide

They abandon me to the void

Ai-je mérité d'être oublié? (Oublié)

Do I deserve to be forgotten? (Forgotten)

Je suis un fantôme... un fantôme oublié

I am a phantom . . . a forgotten phantom

(Oublié, oublié)

(Forgotten, forgotten)

Un fantôme oublié

A forgotten phantom

Je suis un fantôme... un fantôme oublié

I am a phantom . . . a forgotten phantom

Je suis cet homme qui dès l'aube

I am that man that, at dawn,

Arpente et nettoie les rues de votre ville

Prowls and cleans the streets of your city

J'aurais jeté mon balai depuis des années

I would have thrown away my broom years ago

Si je devais me soucier de votre avis

If I had to worry about what you think

Je suis cet homme au volant de votre bus

I am that man behind the wheel of your bus

Et, pour vous, je n'suis qu'un chauffeur de plus

And, to you, I am just another driver

Mais vous me confiez votre vie

But you entrust me with your life

Quand vous vous endormez contre la vitre

When you fall asleep against the window

Je suis cette institutrice

I am that instructor

Qui tente d'offrir un avenir à vos enfants

That tries to offer a future to your children

Et quand je fais l'objet de leurs moqueries

And when I become the object of their ridicule

Vous n'êtes pas là pour admirer mon sang froid

You are not there to admire my patience

Je suis cette infirmière

I am that nurse

Qui apprend à une nouvelle mère à donner l'sein

That teaches a new mother how to breast-feed

Mais vous n'me voyez pas car

But you don't see me because

Je n'ai pas d'carte de médecin

I don't have a medical license

(Oublié, oublié)

(Forgotten, forgotten)

je suis un fantôme... un fantôme oublié

I am a phantom . . . a forgotten phantom

Personne ne me voit, pourtant je suis...

No one sees me, though I am . . .

Je suis au cœur de votre vie

I am at the heart of your life

Quand vos regards me fuient

When your gazes flee from me

Ils m'abandonnent dans le vide

They abandon me to the void

Ai-je mérité d'être oublié? (Oublié, oublié)

Do I deserve to be forgotten? (Forgotten, forgotten)

Je suis un fantôme... un fantôme oublié

I am a phantom . . . a forgotten phantom

Un fantôme oublié

A forgotten phantom

Un fantôme oublié

A forgotten phantom

Un fantôme oublié

A forgotten phantom

(Oublié, oublié)

(Forgotten, forgotten)

Je suis un fantôme...

I am a phantom . . .

No comments!

Add comment