[Refrain : Lefa & Kalash Criminel]
[Refrain : Lefa & Kalash Criminel]
Gang, gang (gang, sauvagerie gang), comme les keufs qui frappent en premier (frappent en premier, gang)
Gang, gang, like the cops who strike first
Les nouveaux en font plus pour être promus (sauvage, sauvage)
The new recruits are doing worse, so they get promoted
Ceux qu'ils ont tabassés, on les a même pas r'connus (bon courage, bon courage)
Those who got battered weren't even recognized
Les témoins disent qu'les agresseurs portaient du bleu nuit (woah, woah)
According to eye witnesses, the aggressors were in dark-blue
Gang comme un président qui fait pas c'qu'il a promis (R.A.S Gang)
Gang, like a president who doesn't deliver on his promises
Gang, dans mon bled, c'est pas nous qui fabriquons notre pognon (comment ça ? Comment ça ?)
Gang, in my hood, we don't manufacture our own money
Gang, ils insultent les prophètes et c'est nous qui sommes malpolis ? (Wesh, comment ça ?)
Gang, they insult the prophets and they call us insolent (Yo, what the hell?)
Ce morceau s'ra p't-être boycott, j'en ai trop dit (R.A.S Gang)
This track will probably get boycotted, I've said too much
[Couplet 1 : Lefa & Kalash Criminel]
[Verse 1: Lefa & Kalash Criminel]
Comme d'habitude, l'État prend l'peuple en doggy
As usual, the state is doing the people dirty
Gang, pour quelques lycéens, envoie ses gorilles
Gang, they send for security forces for a few high school students
Gang, c'est des gosses, pourquoi tu demandes des renforts au talkie ? (Sauvage)
Gang, they're kids, why would you call for reinforcement over the talkie?
T'es tombé sur ta matraque, t'es complètement toqué
You don't deserve your baton, you're totally stupid
Complètement barge, c'est pas pour ça qu'on t'a donné un badge
Such an idiot, that's not why you were given a badge
Engagé sans aucun diplôme en poche, désolé, mais c'est pas tous des lampes torches (sauvagerie)
You got enrolled without a degree, sorry, not all of them are smart
Les tits-pe', ils ont pas sommeil, comptent la recette de la semaine
Young people have no time to sleep, they're counting their weekly earnings
Récoltent les bénéf' de c'qu'ils sèment, comment leur faire comprendre que c'est mal ?
They're reaping the benefits of what they invested, how do you expect them to understand that what they're doing isn't right?
J'suis pas tout blanc, j'ai les mains sales, des fois, j'ai pleins d'idées malsaines
I'm not completely white, my hands are dark, sometimes, I have loads of morbid thoughts
Je me repends puis je recède, je me resserre, c'est toujours l'même scénar'
I hang up my gloves and then go back for them, then I lock myself away; the cycle keeps repeating itself
Négro, j'ai toujours pas changé d'optique, Négro, j'dois donner à manger aux petits
Nigga, I've still not changed my strategy, nigga, I've still got to feed my kids
Tout leur apprendre, j'peux pas leur mentir ; la vie, c'est gang, mais comment leur dire ?
I'll teach them everything, I can't lie to them; life is gang, how do I tell them?
[Refrain : Lefa & Kalash Criminel]
[Refrain : Lefa & Kalash Criminel]
Gang, gang (gang, sauvagerie gang), comme les keufs qui frappent en premier (frappent en premier, gang)
Gang, gang, like the cops who strike first
Les nouveaux en font plus pour être promus (sauvage, sauvage)
The new recruits are doing worse, so they get promoted
Ceux qu'ils ont tabassés, on les a même pas r'connus (bon courage, bon courage)
Those who got battered weren't even recognized
Les témoins disent qu'les agresseurs portaient du bleu nuit (woah, woah)
According to eye witnesses, the aggressors were in dark-blue
Gang comme un président qui fait pas c'qu'il a promis (R.A.S Gang)
Gang, like a president who doesn't deliver on his promises
Gang, dans mon bled, c'est pas nous qui fabriquons notre pognon (comment ça ? Comment ça ?)
Gang, in my hood, we don't manufacture our own money
Gang, ils insultent les prophètes et c'est nous qui sommes malpolis ? (Wesh, comment ça ?)
Gang, they insult the prophets and they say we're insolent (Yo, what the hell?)
Ce morceau s'ra p't-être boycott, j'en ai trop dit
This track will probably get boycotted, I've said too much
[Couplet 2 : Kalash Criminel]
[Verse 2: Kalash Criminel]
Si des Noirs vendent des Noirs en Afrique (ouais), c'est pas la faute de l'Occident (ouais)
If blacks sell blacks in Africa, it's not the fault of the West
Mais, si l'Afrique s'appauvrit (ouais), ça, c'est la faute de l'Occident (ouais, ouais, ouais)
But, if Africa is impoverished, that becomes the fault of the West
Tu meurs vite comme un opposant (bouh), tu meurs vite comme un opposant (t'es mort)
Your death comes fast like the enemy
Le problème (gang), c'est pas nous (woah), c'est pas vous (woah), c'est les racistes (ah)
The problem, it's not us, it's not you, it's the racists
Bouh, la mort, c'est pour tout l'monde (bon courage), personne d'immunisé (tah, tah, tah)
Booh, death awaits everyone, no one's immune
La religion, c'est la paix, comment peut-elle nous diviser ?
Religion is peace, how can it divide us?
Que Dieu nous bénisse, que Dieu nous garde (gang), que Dieu préserve nos mères et nos filles (fort)
May God bless us, may God guide us, may He preserve our mothers and daughters
Les politiciens (fort) votent des lois pour avantager les pédophiles
Politicians are passing laws that favor pedophiles
Pour le sale boulot, gros, je fais que d'assurer ; y a du sang pare-terre, c'est pas là pour décorer
In the dirty business, man, I always deliver; there's blood on the floor, it's not meant as decoration
Macron président, j'pense pas que ça va durer ; attention, Lefa, le son va être censuré
Macron as president, I don't think that's going to last; careful, Lefa, the song's going to be censured
On paye des impôts qui payent des policiers (gang, gang), les policiers nous tuent, on paye nos meurtriers
We pay tax that goes into paying the police, the police are killing us, so we're paying our killers
On paye des impôts qui payent des policiers (gang, gang), les policiers nous tuent, on paye nos meurtriers
We pay tax that goes into paying the police, the police are killing us, so we're paying our killers
[Refrain : Lefa & Kalash Criminel]
[Refrain : Lefa & Kalash Criminel]
Gang, gang (sauvagerie), comme les keufs qui frappent en premier (gang)
Gang, gang, like the cops who strike first
Les nouveaux en font plus pour être promus (sauvage gang, sauvage)
The new recruits are doing worse, so they get promoted
Ceux qu'ils ont tabassés, on les a même pas r'connus (bon courage, bon courage)
Those who got battered weren't even recognized
Les témoins disent qu'les agresseurs portaient du bleu nuit (woah, woah)
According to eye witnesses, the aggressors were in dark-blue
Gang comme un président qui fait pas c'qu'il a promis (R.A.S Gang)
Gang like a president who doesn't deliver on his promises
Gang, dans mon bled, c'est pas nous qui fabriquons notre pognon (comment ça ? Comment ça ?)
Gang, in my hood, we don't manufacture our own money
Gang, ils insultent les prophètes et c'est nous qui sommes malpolis ? (Wesh, comment ça ?)
Gang, they insult the prophets and they say we're insolent (Yo, what the hell?)
Ce morceau s'ra p't-être boycott, j'en ai trop dit
This track will probably get boycotted, I've said too much