Je me souviens de toi, de tes premiers mois
I remember you, your first months
T'as grandi trop vite, grandi trop vite
You grew up too fast, grew up too fast
Je suis fier de toi, depuis tes premiers pas
I'm proud of you, after your first steps
Grandi trop vite, t'as grandi trop vite
Grown up too fast, you've grown up too fast
Je me souviens de toi, de tes premiers mois
I remember you, your first months
T'as grandi trop vite, grandi trop vite
You grew up too fast, grew up too fast
Je suis fier de toi, depuis tes premiers pas
I'm proud of you, after your first steps
Grandi trop vite, t'as grandi trop vite
Grown up too fast, you've grown up too fast
28 novembre 85, t'étais si petit, si fragile
November 28, '85, you were so small, so fragile
On a inversé les rôles, maintenant
The roles have been reversed now
C'est toi qui t'occupes de moi, et c'est moi qui te fatigue
It's you who worries about me, and it's I who tire you
Tu finissais jamais ton assiette, te faire manger était un casse-tête
You would never finish your plate, making you eat was a puzzle
Et t'étais maigre comme un clou mais, à l'école, ça t'empêchait pas de faire le clown
And you were thin as a nail, but at school, that did not prevent you from being a clown
Ta première paire de baskets, je t'ai appris à faire tes lacets
Your first pair of sneakers, I taught you to tie your shoelaces
Quand je te vois, j'ai l'impression d'être un ancêtre
When I see you, I get the feeling of being an ancestor
J'ai pas vu les années passer, faut que je l'accepte
I didn't see the years passing, I have to accept it
Tu n'étais qu'un môme, j'ai tourné la tête un moment
You were just a sparrow, I turned my head for a moment
Et tu es devenu un homme, c'est un honneur
And you became a man, it's an honor
Je savais que le temps me ferait souffrir
I knew time would make me suffer
Effectivement, je ne t'ai pas vu grandir
Effectively, I did not see you grow up
Je me souviens de toi, de tes premiers mois
I remember you, your first months
T'as grandi trop vite, grandi trop vite
You grew up too fast, grew up too fast
Je suis fier de toi, depuis tes premiers pas
I'm proud of you, after your first steps
Grandi trop vite, hmm, t'as grandi trop vite
Grown up too fast, you've grown up too fast
T'as grandi trop vite
You've grown up too fast
T'as grandi trop vite
You've grown up too fast
Tu t'es sali, je t'ai nettoyé
You got yourself dirty, I cleaned you
T'as fait des conneries, j'ai aboyé
You did shit, I yelled
Aujourd'hui, j'entends les gens te vouvoyer
Today, I hear people addressing you formally
T'appeler « Monsieur Fall », t'as fondé ton propre foyer
Calling you Monsieur Fall, you have started your own family
Comme moi, t'as choisi la musique
Like me, you have chosen music
Je savais que t'avais du talent, je e sentais
I knew you were talented, I could feel it
T'as bossé du matin au soir comme à l'usine
You've worked from morning to night like at the factory
Avec tes amis, vous avez conquis la France entière
With your friends, you've conquered all of France
Tu n'étais qu'un môme, j'ai tourné la tête un moment
You were just a sparrow, I turned my head for a moment
Et tu es devenu un homme, c'est un honneur
And you became a man, it's an honor
Je savais que le temps me ferait souffrir
I knew time would make me suffer
Effectivement, je ne t'ai pas vu grandir
Effectively, I did not see you grow up
Je me souviens de toi, de tes premiers mois
I remember you, your first months
T'as grandi trop vite, grandi trop vite
You grew up too fast, grew up too fast
Je suis fier de toi, depuis tes premiers pas
I'm proud of you, after your first steps
Grandi trop vite, hmm, t'as grandi trop vite
Grown up too fast, you've grown up too fast
T'as grandi trop vite
You've grown up too fast
T'as grandi trop vite
You've grown up too fast
Les années sont passées trop vite
The years have passed by too fast
Je ne t'ai même pas vu grandir
I didn't even see you grow up
Tu es devenu un homme, mon fils
You've become a man, my son
Je ne t'ai même pas vu grandir
I didn't even see you grow up
T'as grandi trop vite
You've grown up too fast
Je ne t'ai pas vu grandir
I didn't see you grow up
(Grandir, grandir, grandir, grandir, grandir)
(Grow up, grow up, grow up, grow up, grow up)
Je ne t'ai pas vu grandir
I didn't see you grow up
(Grandir, grandir, grandir, grandir, grandir)
(Grow up, grow up, grow up, grow up, grow up)
Je ne t'ai pas vu grandir
I didn't see you grow up