Translation of the song O & S artist Lefa

French

O & S

English translation

Money & Good Health

[Intro : Lefa]

[Intro: Lefa]

Skrr, ay

Skrr, ay

L'oseille et la santé, oseille et la santé, hey, hey

Money and good health, money and good health, hey, hey

Hey, hey, hey

Hey, hey, hey

[Refrain : Lefa]

[Refrain: Lefa]

On veut s'gonfler le ventre (ventre), faire exploser les ventes (ventes)

We want to get stuffed, make staggering sales

T'inquiète pas, ça va rentrer (rentrer), l'oseille et la santé (sku)

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

H24 sur le chantier (chantier), me dérange pas, j'suis concentré (sku)

24/7 on the grind, don’t disturb me, I’m focused

T'inquiète pas, ça va rentrer (hey), l'oseille et la santé (sku)

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

[Couplet 1 : Lefa]

[Verse 1: Lefa]

J'ai quitté l'école avant l'âge (ay), j'suis toujours pas un crack en maths

I dropped out of school at an early age, I’m no more on top of my game when it comes to math

Mais prends pas ça pour un avantage, l'avocat vérifie les pourcentages (chu)

But don’t take that for an advantage, the lawyer cross checks the percentages

On veut l'oseille et la santé (santé) dans l'immédiat, pas dans cent ans (cent ans)

We want the money and good health as quickly as possible, not in hundred years

Ouais, l'oseille et la santé, tracer le sentier pour les descendants (hey, hey, hey, hey)

Yeah, money and good health, chart the waters for my descendants

Pour l'instant, l’ciel est oragé, au charbon comme un enragé

At the moment, it’s stormy skies, grinding like a madman

J'me saigne jusqu'à l'hémorragie ; remercie Dieu si je meurs âgé

Grinding so hard till I bleed, thanks be to God if I die at an old age

J'aime pas demander, j'aime pas le mot magique, j'aime pas perdre, j'aime pas le mot dommage

I don’t like begging, I don’t like the word “magic”, I don’t like to lose and I don’t like the word “pity”

J'ai briefé mon entourage : l'objectif, c'est de tout rach'ter (hey, hey, hey, hey)

I made my team aware: the mission is to buy back everything

Qui n'a pas faim ? Qui n'a pas soif ? Tout l'monde veut sa part du gâteau, ouais, ça va d'soi

Who isn’t hungry? Who’s not thirsty? Everyone wants their share of the cake, yeah, it goes without saying

Ça s'laisse pousser des ailes à la Black Swan, quitte à finir transformé en passoire par l'SWAT

The Black Swan has made you grow wings, even if it means getting beaten to a pulp by the SWAT

Dites à l'hosto' que j'leur envoie des patients, j'aurais jamais dû kicker devant les passants

Tell the hospital that I’ll be sending them patients, I should never have spit bars in front of those passing by

J'ai cherché des rivaux, y en a pas cent ; j'remercie mon équipe, j'avancerais pas sans (sku)

I’m looking for rivals, there aren’t even a hundred of them

[Refrain : Lefa]

[Refrain: Lefa]

On veut s'gonfler le ventre (ouh), faire exploser les ventes (ventes)

We want to get stuffed, make staggering sales

T'inquiète pas, ça va rentrer (sku), l'oseille et la santé (wouh)

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

H24 sur le chantier (chantier), me dérange pas, j'suis concentré (oui)

24/7 on the grind, don’t disturb me, I’m focused

T'inquiète pas, ça va rentrer (rentrer), l'oseille et la santé

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

[Couplet 2 : Caballero]

[Verse 2: Caballero]

J'veux la santé et les liasses du mainstream

I want health and bundles from the mainstream

J'veux pas d'toi, ça fait trois jours qu't'as l'même string (yeah, yeah)

I don’t need you, you’ve had the same string for three days

T'essayes tout pour briller, même la zumba

You try everything to make it, even Zumba

Mais tu restes invisible si je zoome pas

But you’re invisible if I don’t zoom

Caba' est insolent, étincelant (oh oui, oh oui)

Caba is cheeky, dazzling

Si t'en as marre de voir ma tête à l'écran, bah, bah éteins seulement

If you’re tired of seeing my face on your screen, well, just turn it off

T'es pas obligé de m'aimer, elle m'a pé-pom sans les dents, comme ta mémé

You’re not obliged to love me, she sucked me teethless, like your grandma

Coffee shop, pas de vodka bar, j'la légaliserai alors vote Caba'

Coffee shop, no vodka bar, I’ll make it legal so vote for Caba

Dans le club avec Antoine et Ismaël (ouh, ouh)

In the club with Antoine and Ismael

Diamants sur les dents, je tape un big smile (shine)

Diamonds on my teeth, I give a big smile

J'sors tout droit d'un épisode de X-Files

I’m straight from an episode of X-Files

Toi, toi, t'es qu'une grosse poucave à la 6ix9ine (aïe)

You’re a big fat snitch of 6ix9ine

[Refrain : Lefa]

[Refrain: Lefa]

On veut s'gonfler le ventre (ouh), faire exploser les ventes (ventes)

We want to get stuffed, make staggering sales

T'inquiète pas, ça va rentrer (sku), l'oseille et la santé (wouh)

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

H24 sur le chantier (chantier), me dérange pas, j'suis concentré (oui)

24/7 on the grind, don’t disturb me, I’m focused

T'inquiète pas, ça va rentrer (rentrer), l'oseille et la santé

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

[Couplet 3 : JeanJass]

[Verse 3: JeanJass]

Faut qu'j'en garde pour les bonnes heures (oh) ; si j'suis là, c'est qu'j'suis un bosseur

Got to put some away for right moments: if I’m here, it’s because I’m a workaholic

Toi contre moi, c'est Peach contre Bowser (ouille), flic contre boxeur (ouille)

You versus me, it’s like Peach versus Bowser, cop versus boxer

Tu fais l'thug comme YG (YG) mais, en vrai, tu parles nois-chi

You act thug like YG but the truth is, you don’t know what you’re about

Même pas tes gars sont high, G

Your guys are not even high, G

Tous les mois, j'dépense un salaire en weed, hey (hey)

Every month, I spend a whole salary on weed, hey

Manager me dit que la salle est remplie, hey (hey)

Manager tells me that the concert’s sold out, hey

C'est pas d'la frime, c'est une observation, hmm (uh)

It’s not showing off, it’s a fact, hmm

J'me nique la santé avec modération, hmm (wouh, wouh, wouh, wouh)

I savor the good things in life, hmm

Mon pire ennemi, c'est la paresse ; dehors, ça tire comme au Far West

My worst enemy is laziness; out there, they’re shooting like in the Far West

Heureusement, je ne crains rien, j'ai peau de lézard, comme Pharrell

Fortunately, nothing scares me, I’ve got lizard skin, like Pharell

Rétablis l'équilibre dans la force ; j'te fais ta fiesta, comme la Ford

I restore balance to the force, I’ll take you partying, like Ford

Ouais, en ce moment, j'ai la forme ; le son dispo' sur les plateformes (JJ)

Yeah, at the moment, I’m in form; the song’s available on all the platforms

[Refrain : Lefa]

[Refrain: Lefa]

On veut s'gonfler le ventre (ouh), faire exploser les ventes (ventes)

We want to get stuffed, make staggering sales

T'inquiète pas, ça va rentrer (sku), l'oseille et la santé (wouh)

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

H24 sur le chantier (chantier), me dérange pas, j'suis concentré (oui)

24/7 on the grind, don’t disturb me, I’m focused

T'inquiète pas, ça va rentrer (rentrer), l'oseille et la santé

Don’t worry, they’re coming back, the money and good health

No comments!

Add comment