Translation of the song Rappelle-la artist Lefa

French

Rappelle-la

English translation

Call Her Back

C'est vrai qu'en preuves d'amour, j'suis pas l'plus

I must admit that I'm not the most generous one

généreux

when it comes to demonstrating my love.

Est-ce de la pudeur ou d'la gêne? P't-être que c'est les

Could it be decency? Could it be embarrassment?

deux

Maybe it is both.

P't-être que j'ai pas vu assez d'films ou d'séries

Maybe it is because I did not watch enough movies nor shows.

M'en veux pas si j'te dis pas assez je t'aime, ma chérie

Please don't blame me if I do not tell you I love you often enough, darling.

Tu m'connais, les mots doux, c'est pas mon fort

You know me, sweet talk is not my thing.

Et j'suis pas du genre à passer mes journées sur mon phone

And I'm not the type to spend my days on my phone.

Je sais qu'je peux être blessant

I know I can sound offensive,

J'dis des choses quand l'ton monte que j'regrette quand il

I say things when discussions get heated

redescend

that I later regret.

Et t'attendais que j'passe la porte pour fondre en larmes

And you would always wait for me to walk out the door so you could burst into tears alone.

Je sais qu'tu m'as haï du plus profond d'ton âme

I know you sometimes hated me with all your soul.

Oui, notre flamme ne brille plus de mille feux

Yes, today our fire may not be burning as bright as it used to,

Mais ton retour reste mon unique vœu

But my only wish would be you getting back.

Y'en a pas deux comme elle

She's unique,

Tu n'peux pas l'oublier

You can't forget about her.

Il te faut deux ailes si tu veux t'envoler

You need two wings if you want to fly off.

Décroche ton téléphone

Pick up your phone,

Ne laisse pas tous vos efforts s'en aller

Don't let all of your effort die.

Non, tu n'peux pas l'oublier

No, you can't forget about her.

Rappelle-la

Call her back.

Rappelle-la

Call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

Rappelle-la

Call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

J't'ai pas fait d'demande de mariage à genoux

I did not propose you on bended knee.

Nan, y'avait pas d'ça entre nous

No, that was not like us.

J'espérais t'offrir un bel avenir

I was still hoping to give you a bright future,

Avec ou sans lune de miel à Venise

With or without a Venetian honeymoon.

Au lieu d'ça, t'as fait tes valises, ouais

But instead, you packed your bags, yeah

En oubliant ton bracelet Tiffany's, ouais

And you forgot your bracelet from Tiffany's, yeah.

Oublie nos disputes, c'est rien ça

Forget our quarrels, they mean nothing.

J'avais un cœur de pierre, t'en as fait des grains d'sable

I used to have a heart of stone, but you turned it into sand grains.

Et t'attendais qu'je passe la porte pour fondre en larmes

And you would always wait for me to walk out the door so you could burst into tears alone.

Tu sais qu'j'm'en suis voulu au plus profond d'mon âme

You know I blamed myself with all my soul.

Mais t'as supporté mes défauts

But you always tolerated my mistakes.

Pour moi, t'as fait tellement d'efforts

You did so much effort for me.

Y'en a pas deux comme elle

She's unique,

Tu n'peux pas l'oublier

You can't forget about her.

Il te faut deux ailes si tu veux t'envoler

You need two wings if you want to fly off.

Décroche ton téléphone

Pick up your phone,

Ne laisse pas tous vos efforts s'en aller

Don't let all of your effort die.

Non, tu n'peux pas l'oublier

No, you can't forget about her.

Rappelle-la

Call her back.

Rappelle-la

Call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

Rappelle-la

Call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

Décroche ton téléphone

Pick up your phone,

Ne laisse pas tous vos efforts s'en aller

Don't let all of your effort die.

Rappelle-la

Call her back.

Décroche ton téléphone

Pick up your phone,

Ne laisse pas tous vos efforts s'en aller

Don't let all of your effort die.

Y'en a pas deux comme elle

She's unique,

Tu n'peux pas l'oublier

You can't forget about her.

Il te faut deux ailes si tu veux t'envoler

You need two wings if you want to fly off.

Décroche ton téléphone

Pick up your phone,

Ne laisse pas tous vos efforts s'en aller

Don't let all of your effort die.

Non, tu n'peux pas l'oublier

No, you can't forget about her.

Rappelle-la

Call her back.

Rappelle-la

Call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

Rappelle-la

Call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

Oh oh oh, rappelle-la

Oh, call her back.

No comments!

Add comment