Translation of the song 애 artist Stray Kids

English, Korean

English translation

Kid

내 손이 네게 닿을 때

[Han] When I get my hands on you

서로의 눈빛에

When i set my eyes on you

처음 느껴본 감정에 숨이 차

I get breathless and I've never felt this way before

이건 설명이 안 돼

I can't explain this

절대 그저 그런 게

It feels so different

아닌 걸 알아 더 욕심나니까

So I want it more

그냥 난 떼를 쓰고 싶어 참 어이없게

[Hyunjin] I just want to whine

계산적인 생각들은 다 멈출래

I'll stop being calculative

거짓말을 한 것처럼 들키고 싶어 이 설렘도

I want you to notice how I'm feeling as if you would notice that I was lying

그저 네 곁에 향기처럼 맴돌기 싫어

I don't want to be just around like your scent

I thought I knew

[Bang Chan] I thought I knew

다 아는 듯이 당당했지만

I was so confident I knew everything

But I didn't know, with you

But I didn't know, with you

다가갈수록 왜 더 어려워지는데

As i get closer to you, it gets more complicated

할 말을 준비해도 어딘가로 사라지고

[I.N] Even when I have something to say, my head goes blank

결국 헛소리만 늘어놓죠 계속

[Felix] At the end of the day, I'm just saying meaningless words

너의 그 손을 잡으면 자꾸만 내가 어리게만 보여

[Lee Know] When I hold your hand, I feel like a kid again

날 그렇게 보지 말라고

And I go whining and saying, Don't look at me like that

나답지 않게 어리광을 부려

[Seungmin] I look at you in the eye and take a step closer to you

너와 두 눈을 맞추고서 한 걸음 더 네게로

No matter how much I plan and prepare

계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는 애야

When I'm with you I'm just a kid

Ey (애야)

[ALL] Ey (A kid)

Can I call you baby?

Can I call you baby?

Ey (애야)

Ey (A kid)

사랑 앞에선 baby

In front of love, I'm just a baby

알아 이건 떼쓴다고 되는 거 아닌 거

[Changbin] I know I shouldn't whine about it

잘 알아 이건 더 내 머릿속 너가 다라는 거

I know it well that you're everything in my mind

내 맘이 널 원해

My heart wants you

네 맘을 더 원해

I want your love

이 맘은 꽤 독해

This feeling is so toxic

너만이 해독제

You're the only antidote

내 마음은 확실한데 또 맘대로 안되니까

I'm sure about my feelings but I can't controle them

어리숙한 표현 행동 매너 보기엔 아직 애니까

The way I talk to you, treat you, and behave towards you is so immature

어른스러운 사람 어른스러운 사랑

Mature person, mature love

어른스러운 남자 쉬울 것 같았던 것들

Mature man, I thought it'd be easy

네 앞에선 모든 게 어렵다

Everything is difficult in front of you

I thought I knew

[Seungmin] I thought I knew

다 아는 듯이 당당했지만

I was so confident I knew everything

But I didn't know, with you

But I didn't know, with you

다가갈수록 왜 더 어려워지는데

As i get closer to you, it gets more complicated

할 말을 준비해도 어딘가로 사라지고

[Bang Chan] Even when I have something to say, my head goes blank

결국 헛소리만 늘어놓죠 계속

[Felix] At the end of the day, I'm just saying meaningless words

너의 그 손을 잡으면 자꾸만 내가 어리게만 보여

[I.N] When I hold your hand, I feel like a kid again

날 그렇게 보지 말라고

And I go whining and saying, Don't look at me like that

나답지 않게 어리광을 부려

[Lee Know] I look at you in the eye and take a step closer to you

너와 두 눈을 맞추고서 한 걸음 더 네게로

No matter how much When I hold your hand, I feel like a kid again

계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는 애야

And I go whining and saying, Don't look at me like that

What should I do?

[Hyunjin] What should I do?

그저 착각일까

Am I under the illusion?

쉽게 끝이 날까

[Han] Will this end easily?

(Oh na na na na what should I do)

(Oh na na na na what should I do?)

더 가까이 (Oh na na na na what should I do)

[Han] Closer (Oh na na na na what should I do?)

다가가 네게로 닿고 싶어

[Felix] I want to come and get to you

(애야)

(A kid)

(다가가 네게로 닿고 싶어)

(I want to come and get to you)

계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는

[Lee Know] No matter how much I plan and prepare, when I'm with you I'm just

너와 두 눈을 맞추고서 한 걸음 더 네게로

[Bang Chan] I look at you in the eye and take one step closer to you

계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는 애야

[Seungmin] No matter how much I plan and prepare, when I'm with you I'm just a baby

Ey (애야)

[ALL] Ey (A kid)

Can I call you baby?

Can I call you baby?

Ey (애야)

Ey (A kid)

사랑 앞에선

In front of love i'm just

애야

[Lee Know] A kid

No comments!

Add comment