Hey, des verres se lèvent, j'crois qu'ça veut boire à ma santé
Glasses are being lifted, I believe they want to drink to my health
D'après mes fans, j'aurais jamais dû m'absenter
My fans say I should never have gone away
J'prends l'volant, l'game y voit flou comme sous absinthe
I’m taking over the wheels, the game’s having blurred vision as if they had taken absinth
Hey, chaque œil à domicile distribue correction
Everyone look here, I’m doing some chastening
J'cherche mes couplets comme des putains d'pièces de collection
I’m searching for my verses like a damn collector’s item
T'entends l'on-s'en noir et blanc, c'est mon côté sombre
You can hear the song in black and white, that’s my grim side
J'suis visionnaire, j'peux t'dire qu'ta carrière s'arrête en décembre
I’m visionary and I can tell you that your career’s ending in December
L'Homme est plus sage avec un Colt au fond du gosier
Man is well-behaved when there’s a pistol pointed deep into his throat
T'as l'heure, t'étais grossier ; là, tu veux négocier
Just a while ago you were so vulgar, now you want to negotiate
Certifié 'bre-som', tu peux vérifier mon dossier
Certified savage, you can check my records
Aucun témoin n'se présente au cours d'mon procès
No witness comes forward in the course of my trial
Des verres se lèvent, j'crois qu'ça veut boire à ma santé
Glasses are being lifted, I think they want to drink to my health
D'après mes fans, j'aurais jamais dû m'absenter
My fans say I should never have gone away
J'prends l'volant, l'game y voit flou comme sous absinthe
I’m taking over the wheels, the game’s having blurred vision as if they had taken absinth
Est-ce que j'ai besoin d'préciser qu'j'veux voir tout l'monde sauter ?
Need I say that I want to see everyone jump to their feet?
Le game est trop p'tit, j'trouve personne pour me bluffer
The game’s too young, I can’t find anyone to sweep me off my feet
J'm'y sens trop à l’étroit, ma tête touche le plafond
I feel too boxed in, my head’s even touching the ceiling
T'es sous les flashs et, l'instant d'après, c'est l'trou noir
You’ll be enjoying the limelight and before you know it, it’ll be total darkness
Tu peux sortir, la retraite attend dans l'couloir
If you opt out, your retirement will meet you in the hallway
Ta tête laissait passer l'air, comme une porte battante
A featherbrain, your head works like a swing door
T'es plus sage avec un Colt posé sur la tempe
You’re well-behaved when there’s a pistol pinned to your head
La scène d'après, c'est des bouts d'cervelle contre la vitre
Next thing you know, it’s your head that’ll be butted against the window
Pour capter l'attention, faut d'la violence gratuite
Why would you propagate gratuitous violence just to garner attention?
Des verres se lèvent, j'crois qu'ça veut boire à ma santé
Glasses are being lifted, I think they want to drink to my health
D'après mes fans, j'aurais jamais dû m'absenter
My fans say I should never have gone away
J'prends l'volant, l'game y voit flou comme sous absinthe, hein
I’m taking over the wheels, the game’s having blurred vision as if they had taken absinth
Est-ce que j'ai besoin d'préciser qu'j'veux voir tout l'monde sauter ?
Need I say that I want to see everyone jump to their feet?
Sauter, ça veut boire à ma santé
Jump to your feet, they want to drink to my health
Sauter, santé
Jump to your feet, to my health
Des verres se lèvent, j'crois qu'ça veut boire à ma santé
Glasses are being lifted, I believe they want to drink to my health
D'après mes fans, j'aurais jamais dû m'absenter
My fans say I should never have gone away
J'prends l'volant, l'game y voit flou comme sous absinthe, hein
I’m taking over the wheels, the game’s having blurred vision as if they had taken absinth
Est-ce que j'ai besoin d'préciser qu'j'veux voir tout l'monde sauter ?
Need I say that I want to see everyone jump to their feet?
Sauter, santé
Jump to your feet, they want to drink to my health