D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on
D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men, and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on
Vu comme un dangereux criminel lâché dans la communauté
Regarded as a dangerous criminal released onto the streets
Ces rappeurs veulent me voir face contre terre, les mains dans l'dos menottées
These rappers want to see me face towards the ground, hands cuffed
Ces bâtards crieront mes échecs, chuchoteront mes réussites
These bastards will yell my failures out on the rooftops, murmur my successes
Si t'es l'un d'entre eux, négro, remets plus jamais les pieds ici
If you’re one of them, nigga, never step a foot here again
Empêcher l'menteur de mentir, c'est comme empêcher l'chien d'aboyer
Preventing the liar from lying is like preventing a dog from barking
Allez-y, mentez, c'est pas ma réputation qui paie mon loyer
Go on with the lies, it’s not my reputation that pays my rent
Négro solitaire, négro solitaire
Recluse nigga, recluse nigga
Dans gros bolide'zer, les reins solides'zer
Driving the great cars, I've got tough nuts
J'ai beau les faire chier dans leur sarouel, la merde restera dans leur cervelle
Oh I’ve made them crap their pants alright, their heads will continue to be full of shit
J'arrêterai pas d'faire du sale, ouais ; à contre-cœur, ils viendront m'saluer
I won’t stop kicking ass, yeah; against their will, they’ll come pay me homage
Les chiens feront jamais des chats, non, j'peux t'le jurer sur le champ
Impossible to get blood out of stone, that I can tell you for sure
Les suceurs usent de leur charme ; moi, j'dis la vérité, j'passe pour le méchant
The suckers are losing their charm, but I speak the truth and come across as the bad guy
D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men, and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on
D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men, and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on
C'est ceux qui parlent le plus qu'en font le moins, j'vais les calmer comme la fin du mois
It’s those who talk loudest that do the least, I’m going to calm their nerves like the end of the month
Premier roro pour se faire la main, suis mon actu', négro, follow-moi
Initial dough to try your hands on, read about me, nigga, follow me
La jalousie peut faire mentir, parler pendant des nuits entières
Jealousy can make you tell lies, talk all through the night
Dois-je regretter l'fait que j'm'en tire, oh, est-ce qu'il faut que j'm'enterre ?
Need I feel sorry for the fact that I’m getting away, oh, do I have to bury myself?
Des pensées d'plus en plus sombres, sombres ; des projets bossés en soum-soum
My thoughts getting more sombre by the day, working on projects in the shadows
Ça veut monter sur le trône, à quel prix j'ai des soupçons ?
They want to ascend the throne, what do I risk by having suspicions?
D'l'argent dans les mains mais pas dans le cœur, le comportement des radins m'écœure
A handful of cash but a deprived heart, the behavior of stingy people disgusts me
Les borgnes ne seraient pas rois si les aveugles pouvaient acheter leur vue comme les rappeurs
One-eyed people wouldn’t be kings if the blind could buy their lives like rappers do
Les histoires sont vraies mais pas les narrateurs ; tes ambitions ralenties par la peur
The stories are true, but not the narrators; your fear is taking a toll on your ambitions
Mon pied sur l'accélérateur ; mes textes sont visionnaires et fédérateurs
My feet are on the accelerator; my lines are visionary and unifying
D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men, and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on
D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men, and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on
D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes
Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs
J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes
I’m envied by men, and coveted by women
Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables
Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales
Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes
Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on