Translation of the song Solitaire artist Lefa

French

Solitaire

English translation

Recluse

[Refrain]

[Refrain]

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men, and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

[Couplet 1]

[Verse 1]

Vu comme un dangereux criminel lâché dans la communauté

Regarded as a dangerous criminal released onto the streets

Ces rappeurs veulent me voir face contre terre, les mains dans l'dos menottées

These rappers want to see me face towards the ground, hands cuffed

Ces bâtards crieront mes échecs, chuchoteront mes réussites

These bastards will yell my failures out on the rooftops, murmur my successes

Si t'es l'un d'entre eux, négro, remets plus jamais les pieds ici

If you’re one of them, nigga, never step a foot here again

Empêcher l'menteur de mentir, c'est comme empêcher l'chien d'aboyer

Preventing the liar from lying is like preventing a dog from barking

Allez-y, mentez, c'est pas ma réputation qui paie mon loyer

Go on with the lies, it’s not my reputation that pays my rent

Négro solitaire, négro solitaire

Recluse nigga, recluse nigga

Dans gros bolide'zer, les reins solides'zer

Driving the great cars, I've got tough nuts

J'ai beau les faire chier dans leur sarouel, la merde restera dans leur cervelle

Oh I’ve made them crap their pants alright, their heads will continue to be full of shit

J'arrêterai pas d'faire du sale, ouais ; à contre-cœur, ils viendront m'saluer

I won’t stop kicking ass, yeah; against their will, they’ll come pay me homage

Les chiens feront jamais des chats, non, j'peux t'le jurer sur le champ

Impossible to get blood out of stone, that I can tell you for sure

Les suceurs usent de leur charme ; moi, j'dis la vérité, j'passe pour le méchant

The suckers are losing their charm, but I speak the truth and come across as the bad guy

[Refrain]

[Refrain]

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men, and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men, and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

[Couplet 2]

[Verse 2]

C'est ceux qui parlent le plus qu'en font le moins, j'vais les calmer comme la fin du mois

It’s those who talk loudest that do the least, I’m going to calm their nerves like the end of the month

Premier roro pour se faire la main, suis mon actu', négro, follow-moi

Initial dough to try your hands on, read about me, nigga, follow me

La jalousie peut faire mentir, parler pendant des nuits entières

Jealousy can make you tell lies, talk all through the night

Dois-je regretter l'fait que j'm'en tire, oh, est-ce qu'il faut que j'm'enterre ?

Need I feel sorry for the fact that I’m getting away, oh, do I have to bury myself?

Des pensées d'plus en plus sombres, sombres ; des projets bossés en soum-soum

My thoughts getting more sombre by the day, working on projects in the shadows

Ça veut monter sur le trône, à quel prix j'ai des soupçons ?

They want to ascend the throne, what do I risk by having suspicions?

D'l'argent dans les mains mais pas dans le cœur, le comportement des radins m'écœure

A handful of cash but a deprived heart, the behavior of stingy people disgusts me

Les borgnes ne seraient pas rois si les aveugles pouvaient acheter leur vue comme les rappeurs

One-eyed people wouldn’t be kings if the blind could buy their lives like rappers do

Les histoires sont vraies mais pas les narrateurs ; tes ambitions ralenties par la peur

The stories are true, but not the narrators; your fear is taking a toll on your ambitions

Mon pied sur l'accélérateur ; mes textes sont visionnaires et fédérateurs

My feet are on the accelerator; my lines are visionary and unifying

[Refrain]

[Refrain]

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men, and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men, and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

D'l'inspiration plein le crane, j'vends des CD, pas des grammes

Brimming with inspiration, I sell CDs, not drugs

J'suis jalousé par les hommes et convoité par les femmes

I’m envied by men, and coveted by women

Traumatisé par les flammes, j'raconte ma vie, pas des fables

Traumatized by the flames, I talk about my life, not tales

Émoustillés par les sommes, les carottes font bouger les ânes

Just like carrots get donkeys moving, the amounts spur me on

No comments!

Add comment