Translation of the song T'y arrivais pas artist Lefa

French

T'y arrivais pas

English translation

You couldn't

[Intro]

[Intro]

Yah

Yah

[Couplet 1]

[Verse 1]

Comme une fleur (fleur) poussant dans l'ciment, j'te trouve hallucinante (j'te trouve hallucinante)

Like a flower growing on the ground, I found you incredible

Comme les silences que tu laisses quand j'te parle d'mes sentiments

Like the way you go silent when I share my feelings with you

Tellement distante quand tu dis : Nan

So distant when you say “No”

J'ai l'impression d'être sur un autre continent

I feel like I’m on another continent

Y'a rien d'pire qu'l'indifférence, j'ai dû faire en sorte (sorte) de disparaître avant qu'les mots les plus féroces sortent (sortent)

There’s nothing worse than indifference, I had to make sure to get lost before I could utter the most vicious of words

Et tu n'm'as pas retenu, je t'ai cherchée dans d'autres femmes mais, mais je n't'ai pas reconnue

And you didn’t hold on to me, I tried to find you in other women but, but I didn’t recognize you

J'préfère te voir dans la plus horrible de tes tenues que d'en voir des milliers d'autres nues (milliers d'autres nues, ouais)

I’d rather see you in your worst clothes than see thousands of other women naked

Accorde-moi juste une autre nuit

Grant me just one last night

Tu vis dans mes pensées comme un putain d'cancer, me dis pas que j't'oublierai, merde, qu'est-c'que t'en sais ?

You live in my thoughts like a goddamn cancer, don’t tell me that I’ll forget you, fuck, what would you know about that?

Seul et triste aux bals des ex-fiancés ; monte sur mes pieds, j'aimerais t'apprendre à danser

Alone and sad at the dance of ex-fiancés, stand on my feet, I’d like to teach you how to dance

J'aimerais t'briser l'cœur juste pour voir si t'en saignes, juste pour voir si t'arrives à t'remettre en selle

I’d like to break your heart just to see if you’ll bleed, just to see if you’ll be able to recover

J'aimerais qu'on inverse les rôles dans cette mise en scène, putain, j'ai tellement l'seum que j'veux plus qu'les gens s'aiment

I wish we could switch roles in this stage play, damn it, I’m so mad I want people to stop loving each other

J'comprends toujours pas ton attitude (attitude), pourquoi tu m'as menti, tout c'temps ?

I still don’t understand your attitude, why did you lie to me all this time?

Tu m'as laissé prendre de l'altitude (altitude) pour m'laisser tomber, comme d'habitude

You let me climb so high just to watch me come tumbling down, as usual

J'ai rien vu venir, c'est ça qui m'tue, j'pensais qu'ensemble on s'rait constants

What kills me is that I didn’t see it coming, I thought we'd be together forever

Jusqu'à c'que ton amour capitule (capitule), jusqu'à c'que ton amour capitule (capitule)

Till your love could take it no more

[Refrain]

[Refrain]

J'ai toujours pas changé les draps, j'y arrivais pas, nan

I still haven’t changed the bedding, I couldn’t, nah

T'es partie parce que, dans mes bras, t'y arrivais pas, nan

You left because, into my arms, you weren’t coming, nah

T'aurais dû m'laisser du temps, t'aurais dû m'laisser du temps (temps)

You should have given me time, you should have given me time

Mais t'y arrivais pas, t'y arrivais pas, nan

But you couldn’t, you couldn’t, nah

J'ai toujours pas changé les draps, j'y arrivais pas, nan

I still haven’t changed the bedding, I couldn’t, nah

T'es partie parce que, dans mes bras, t'y arrivais pas, nan

You left because, into, my arms, you weren’t coming, nah

T'aurais dû m'laisser du temps, t'aurais dû m'laisser du temps (temps)

You should have given me time, you should have given me time

Mais t'y arrivais pas, t'y arrivais pas, nan

But you couldn’t, you couldn’t, nah

[Couplet 2]

[Verse 2]

J't'ai pas donné assez d'attention, obnubilé par mon ascension

I didn’t give you enough attention, obsessed with my rise to stardom

J'me suis perdu dans mes textes, toi, tu connaissais déjà la fin d'la chanson

I lost myself in my texts, you already knew how the song was going to end

Et tu m'as laissé foncer dans un mur, j'savais pas qu'y'avait d'la haine dans l'amour

And you watched me crash into the brick wall, I didn’t know that there could be hate in love

Tu m'as pas empêché d'enlever mon armure parce que, quelque part, tu souhaitais ma mort (mort)

You didn't stop me from coming out of my shell because, along the line, you wished for my death

Ouais, tu souhaitais ma mort et tu baissais les yeux quand j'te disais : Tu m'redonnes goût à la vie, mi amore

Yeah, you wanted me dead and you looked down when I said to you, “You spice up my life, mi amore”

Aujourd'hui, j'suis plus que bas, tous mes potes me disent : Comporte-toi comme un homme et

Today, I’m more than broken, my buddies tell me, “Be a man” and

Personne peut m'comprendre, c'que j'ressens au plus profond d'moi reste impossible à nommer

No one understands me, what I feel deep inside remains impossible to describe

[Refrain]

[Refrain]

J'ai toujours pas changé les draps, j'y arrivais pas, nan

I still haven’t changed the bedding, I couldn’t, nah

T'es partie parce que, dans mes bras, t'y arrivais pas, nan

You left because, into, my arms, you weren’t coming, nah

T'aurais dû m'laisser du temps, t'aurais dû m'laisser du temps (temps)

You should have given me time, you should have given me time

Mais t'y arrivais pas, t'y arrivais pas, nan

But you couldn’t, you couldn’t, nah

J'ai toujours pas changé les draps, j'y arrivais pas, nan

I still haven’t changed the bedding, I couldn’t, nah

T'es partie parce que, dans mes bras, t'y arrivais pas, nan

You left because, into, my arms, you weren’t coming, nah

T'aurais dû m'laisser du temps, t'aurais dû m'laisser du temps (temps)

You should have given me time, you should have given me time

Mais t'y arrivais pas, t'y arrivais pas, nan

But you couldn’t, you couldn’t, nah

[Outro]

[Outro]

Non, non, non, non, non, non

No, no, no

Non, non, non, t'y arrivais pas, t'y arrivais pas

No no no, you weren’t coming, you weren’t coming

Non, non, non, non, non, non

No, no, no

Non, non, non

No, no, no

No comments!

Add comment