Translation of the song Trip artist Lefa

French

Trip

English translation

Trip

[Intro : Tayc, Lefa]

[Intro: Tayc]

J'voulais y aller, tout oublier dans ma ride

I wanted to go, to forget about everything in my ride

J'voulais aller, il fait beau, de l'autre side

I wanted to go, it's nice out, on the other side

Chez moi, il pleut, c'est mon quatre-vingt-dix-neuvième voeu

There's rain where I am, this is the ninety-ninth wish I'm making

Et tu me mens encore à dire que tout ira mieux, que tout ira mieux

And you’re still lying to me, saying that everything will be alright, that everything will be alright

Retrouve-moi de l'autre side

Meet me on the other side

Yah, suis-moi dans mon trip, trip

Yah, come with me on my trip, trip

Taykee day taykee

Taykee day Taykee

Retrouve-moi de l'autre side, yah

Meet me on the other side

A.W.A the mafia my nigga

Yah

[Couplet 1 : Lefa]

[Verse 1: Lefa]

Ouais, tout part d'un dream

Yeah, it all started as a dream

On voulait voir nos têtes dans les magazines, que les victoires s'empilent

We wanted to see our faces in the magazines, and pile up the awards

Combien d'années dehors, à patienter d'vant la porte ?

How many years spent outside, waiting patiently at the door?

Maintenant qu'j'ai les clés d'l'appart', j'me vois pas r'ssortir

Now that I’ve got the keys to the apartment, I don't see myself coming out

La musique me suit comme si j'l'avais mise en cloque

Music follows me, as if I got her pregnant

Elle me laisse pas dormir, j'cherche encore des rimes à six o'clock

She won't let me sleep, I’m still searching for rhymes at six o’clock

J'veux pas être cet artiste qui marche sans team

I don’t want to be the artiste who walks alone

Déshumanisé à force de compter chaque centime

Dehumanized in an attempt to count each and every penny

[Refrain : Tayc]

[Refrain: Tayc]

J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh

I followed you on this trip, trip, trip, oh

Dans ce trip, trip, trip, trip

On this trip, trip, trip, trip

Tu m'as vendu du dream, dream, dream, ah

You got my hopes up

Que du dream, dream, dream, dream

Only dreams

C’est allé trop vite, bien trop vite

It happened too fast, really fast

J’me suis wake up, j'étais devant la foule

I woke up, I was in front of the crowd

Bien trop vite, bien trop vite

Really fast, really fast

C'est ton make-up qui rend les gens si fou

It’s your make-up that drives people so crazy

Essayé sans toi (essayé sans toi)

Tried without you (tried without you)

Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)

Yeah, tried without you

Essayé sans toi, ouh

Tried without you, oh

Ouais, j'ai essayé sans toi

Yeah, I tried without you

[Couplet 2 : Lefa]

[Verse 2: Lefa]

Ouais, tout part d'un dream

Yeah, it all started as a dream

C'est parce qu'on a grandi d'vant les clips ; vingt ans plus tard, j'cours après des clics

It’s because we grew up watching clips; twenty years later, I’m running after clicks

J'cours après les streams, j'cours après les billetteries

I’m running after streams, I’m running after ticketing

Mais, si t'écoutes cet album, sache que j'y ai mis mes tripes

But, if you're listening to this album, know that I’ve put my trips in it

J'veux pas m'égarer, j'veux pas prendre la grosse tête

I don’t want to lose myself, I don’t want to get swollen-headed

Pour ça, faudra prendre des murs, puis faudra réparer

For that, I’ll have to tear down walls, and then rebuild

Et, quand tout s'ra carré, tu reviendras nous parler

And, when everything gets sorted, you’ll come back to talk to us

J's'rai on stage, tu dépasseras même pas les barrières

I’ll be on stage, you won’t even make it past the barricades

[Refrain : Tayc]

[Refrain: Tayc]

J't'ai suivi dans ce trip, trip, trip, oh

I followed you on this trip, trip, trip, oh

Dans ce trip, trip, trip, trip

On this trip, trip, trip, trip

Tu m'as vendu du dream, dream, dream, ah

You got my hopes up

Que du dream, dream, dream, dream

Only dreams

C’est allé trop vite, bien trop vite

It happened too fast, really fast

J’me suis wake up, j'étais devant la foule

I woke up, I was in front of the crowd

Bien trop vite, bien trop vite

Really fast, really fast

C'est ton make-up qui rend les gens si fou

It’s your make-up that drives people so crazy

Essayé sans toi (essayé sans toi)

Tried without you (tried without you)

Ouais, j'ai essayé sans toi (essayé sans toi)

Yeah, tried without you

Essayé sans toi, ouh

Tried without you, oh

Ouais, j'ai essayé sans toi, ouh

Yeah, I tried without you

[Outro : Lefa, Tayc]

[Outro: Lefa, Tayc]

Retrouve-moi de l'autre side (oh yeah)

Meet me on the other side

Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip (oh no)

Yah, follow me on my trip, trip, trip

Retrouve-moi de l'autre side (oh yeah)

Meet me on the other side

Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip (tout est allé trop vite)

Yah, follow me on my trip, trip, trip

Retrouve-moi de l'autre side

Meet me on the other side

Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip (oh no)

Yah, follow me on my trip, trip, trip

Retrouve-moi de l'autre side

Meet me on the other side

Yah, suis-moi dans mon trip, trip, trip

Yah, follow me on my trip, trip, trip

No comments!

Add comment