Translation of the song Visionnaire artist Lefa

French

Visionnaire

English translation

Visionary

Ah, y'a plus d'règle, plus de pudeur

Ah, there's no rules, no modesty

Les p'tits s'traitent de fils de pute

Childen call each other son of a bitch

Fume, fume sur les pilons

Smoke, smoke cannabis

Dans l'veau-cer, plus de pile

In brain, no battery

Hypnotisés devant les vitrines

Mesmerized in front of vitrines

Les marques de luxe font des victimes

Luxury trademarks make victims

Mais, bien souvent, c'est les victimes

But, often, it's victims

Ouais, les victimes qui commettent les pires crimes

Yeah, victims who commite the worst crimes

2.16, c'était n'importe quoi

2.16, it was anything

Ça sent l'début d'la fin, wesh, c'est quoi l'délire ?

It smell the start of the end, wesh, what's the delirium ?

C'est plus les mafieux mais les terro' qui envoient

It's not Mafioso but terrorists who send

Des rafales aveugles dans les boîtes de nuit

Blind outbreaks in nightclub

Me parle pas d'identité

Don't talk me identity

La France, j'la quitterai quand j'voudrai la quitter

France, I'll leave her when I'll want leave her

En attendant, j'paye des impôts d'fils de pute

Waiting, I pay motherfucking taxs

J'demande un peu d'respect, wesh, un peu d'équité

I wonder a little respect, wesh, a little fairness

Faut v'là la ce-for pour rester debout

Necessary voilà the force to staying up

Quand ton nom, ton honneur, est recouvert de boue

When your name, your honour, covered of mud

Comment s'laver puis s'venger, faire d'une pierre deux coups

How wash, then retaliate, kill two birds with one stone

Sans avoir, entre les jambes, une bonne paire de couilles ?

Without have, between legs, a good pair of steel balls?

Danger, danger, y'a danger

Danger, danger, there's danger

Négro, tout l'monde veut manger

Niggas, everyone want eat

C'est la dernière manche, ouais, décide-toi, frangin

It's the end game, yeah, make a decision, bro

Tu caches une carte dans ta manche ou tu joues franc-jeu ?

You hide a playing card in your handle ou you play fair play?

Pour être millionnaire, faut être visionnaire

To be a millionaire, necessary to be visionary

Ou rentrer dans un Crédit Lyonnais

Or enter in a Crédit Lyonnais

Sourire aux lèvres, fusil en l'air

Smile on my lips, sniper rifle in the air

Pourrais-je avoir des billets violets ?

Can I have bank notes ?

C'est la crise, nous raconte pas ton dos, mec

It's the crisis, don't tell us your back, man

Oublie l'resto de luxe, emmène-la au Do-Mc

Forget luxury restaurant, take her to the Mc Donald

La bourse et les finances, gros, c'est pas mon domaine

Stock exchange and finances, bro, it's not my portfolio

Mais j'connais l'être humain, la misère, le traumat'

But I know the human, misery, trauma

Moi aussi, j'ai passé ma nuit debout

Me too, I've spent my night standing

Négro, j'étais derrière le micro

Nigga, I was behind the mic

J'ai laissé mon empreinte dans la cabine, la saga continue

I've left a mark in the boot, the saga continue

J'suis sur le point d'transformer l'prochain essai

I'll soon be change the next test

Me raconte pas d'conte de fée

Don't tell me fairytale

Pour biffer, faut suer comme un cracheur de feu

To delete, necessary sweat like a fireeater

Compte pas sur un génie qu'exauce les voeux

Not count on a genuis who accomplish wishes

Ni sur l'sorcier qu'on paye pour enterrer des cheveux

Not on a wizard we pay to bury hairs

Négro, l'argent peut tuer ou rendre paro, paro

Nigga, money can kill or make you paranoid

L'argent peut jeter derrière les barreaux

Money can throwing you into jail

Demande aux riches héritiers du Qatar :

You wonder Qatar's richs through inheritance :

Quand t'as d'jà tout fait, plus rien peut t'donner l'barreau

When you've done everything already, anything you can be sad

L'Homme est pas facile à rassasier

Human isn't easy to satisfy

Tu peux pas l'empêcher d'ter-ma d'autres assiettes

You can't stop him to look others plates

J'entends des histoires de corps retrouvés sciés

I hear stories of bodies find sawed

Des histoires d'assassinats entre associés

Killing stories between partner

On est tous un peu sous pression

We're everyone under less pressure

Négro, l'avenir s'annonce très sombre

Nigga, the future is very dark

Depuis quelques temps, j'ai l'impression

Since sometimes, from what I can see

Qu'la réalité dépasse même Luc Besson

The reality exceed even Luc Besson

J'lis les gros titres dans la presse

I read the sort of headlines

J'suis pas sûr de tout apprécier

I'm not sure I appreciate everything

Le coq se sent p't-être agressé

The rooster feeling maybe assaulted

Parce qu'on préfère l'bouffer braisé

Because we prefer eat him braised

Abdel-Karim, c'est mon vrai nom

Abdel Karim, it's my real name

Pourtant, j'suis bel et bien français, non ?

Though I for am in fact french, right?

Pour les cistes-ra, j'suis d'la mauvaise graine

For racists, I'm bad seed

On s'comprend pas, comme les femmes et les créneaux

We don't understand each other, like women and car slots

Ils ont la haine, ils ont l'démon

They've hatred, they've the devil

Mais personne va m'empêcher d'ter-mon

But nobody can stop me from climbing

J'préfère être un loup qu'un chien d'traîneaux

I'd rather be a wolf than a sled dog

Quatre cents ans, putain c'est très long (quatre cents ans putain c'est très long)

Four hundred years, fuck it's so long (four hundred years fuck it's so long)

Ce monde est plus que sanglant

This world is more than bloody

Sanglant comme un combat d'MMA sans gant

Bloody like a MMA's fight without glove

On atteindra sûrement pas les soixante ans

We'll not be able surely sixty years old

Ouais, c'est parce qu'on est petit qu'on voit les choses en grand

Yeah, it's cause we're small we see the things big

L'espoir fait vivre, mais te laisse pas mourir

Hope is what makes us live, but don't leave you die

Paraît qu'sur Terre, y'a trop d'bouches à nourrir

Is often said that on Earth there are so extra mouths to feed

Paraît qu'sur Terre, y'a trop d'bouches à nourrir

Is often said that on Earth there are so extra mouths to feed

Si t'es gros, c'est pas l'moment d'te mettre à courir

If you're fat, it's not time to start running

La peur est une forme de paraplégie

The fear is a kind of paraplegia

Tu peux pas comprendre tant qu'la vie t'a pas flé-gi

You can't understand as long as the life didn't slap you

Des fois, faut juste foncer, faut pas réfléchir

Somestimes, necessary just accelerate, don't think

Laisser l'instinct prendre le dessus sur la stratégie

Leave instinct get the edge on strategy

Tu parles sans preuve, tu peux pas m'matrixer

You talk without evidence, you can't me to matrix

Tu forces les larmes, tu peux pas m'attrister

You force tears, you can't me sadden

J'ai une toile à tisser, une flamme à attiser

I've a web to weave, a flame to stir

Négro métissé, j'vais les traumatiser

Mixed nigga, I'll traumatize them

No comments!

Add comment