Translation of the song Udica artist Gibonni

Croatian (Chakavian dialect)

Udica

English translation

The Hook

Udica se zadila za prste,

The hook got tangled to the fingers

taman ono koliko joj triba

Just how much it is necessary

da se čovik siti da je dobro

For a man to remember that it's a good thing

što se nisan rodi kao riba

That I wasn't born a fish.

Kao riba s ljuskama o srebra

Like a fish with scales made of silver

što se neda vanka iz dubine

Which doesn't let itself be drawn out the depths

ćutin di me išću ladna justa

I can feel the cold mouth yearning for me

pa se krijen doli od sudbine

So I hide down there from my destiny

Među rebra potonulog broda

Amidst the ribs of a sunken ship

sa bandiron potonulog carstva

With a flag of a sunken empire

sad je vije samo hladna voda

Now just the cold water waves with it

zibaju je usnama bez glasa

She's cradled by voiceless lips

Vidin kosti usnulih mornara

I see the bones of sleeping sailors

zagrljeni s morem kako muče

How they keep quiet while embracing the sea

more pusti vojsku neka spava

Sea, let the army sleep

to su samo dica daleko od kuće

It's just kids a long way from home

Odore s botunima od srebra

Uniforms with silver buttons

ruzinavi mačevi u tmini

Rusted swords in the darkness

pa se spuštam moru među rebra

So I go deeper into the sea's ribs

da mu čujen sarce kako pini

So I can hear it's heart foaming

Vidin kosti usnulih mornara

I see the bones of sleeping sailors

zagrljeni s morem kako muče

How they keep quiet while embracing the sea

more pusti vojsku neka spava

Sea, let the army sleep

to su samo dica daleko od kuće

It's just kids a long way from home

Gledam kosti usnulih mornara

I see the bones of sleeping sailors

mladu krv ća tribalo je prolit

Young blood which needed to be spilt

čujem more kaže Bogu fala

I hear the sea, it says thank God

što se nisan rodi kao čovik

That I wasn't born a man.

No comments!

Add comment