Translation of the song Život me umorio artist Gibonni

Croatian

Život me umorio

English translation

The life got me tired

Na meni je red da se dignem u pet

It's my turn to get up at five

I u redu za crni kruh da čekam svitanje.

to wait for the dawn in the raw for black bread

Na tebi je red za riječ ili dvije

it's your turn for the word or two

Da ih pokloniš meni umjesto utjehe.

to give them to me instead of the consolation

Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.

The life got me tired, you're bringing my light

Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?

What would I fight for, alone without your love?

Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.

The life got me tired, you're bringing my light

Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?

What would I fight for, alone without your love?

Iz noći u noć, iz dana u dan

From night to night, from day to day

Pola žlice hladne juhe našim usnama.

half of the spoon of cold soup for our lips

A ti, ti reći ćeš da još uvijek sam ja

And you, you will say that I am still

Sve ono što si u meni tražila.

everything you've been looking for in me

Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.

The life got me tired, you're bringing my light

Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?

What would I fight for, alone without your love?

Ako kažem da ne mogu

If I say that I cant

Ako posrnem ti ja

If I turn from the right road

Ako saviju me kiše

if the rain destroy me

Bez obzira na sve molit ću se za tebe.

No matter what I will pray for you

Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.

The life got me tired, you're bringing my light

Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?

What would I fight for, alone without your love?

No comments!

Add comment