Translation of the song Eche veinte centavos en la ranura artist Raúl González Tuñón

Spanish

Eche veinte centavos en la ranura

English translation

Put twenty cents in the slot

A pesar de la sala sucia y oscura

Despite the dirty and dark room

de gentes, y de lámparas luminosas,

of people, and of luminous lamps,

si quiere ver la vida color de rosa

if you want to see life rose-colored1

eche veinte centavos en la ranura.

put twenty cents in the slot.

Y no ponga los ojos en esa hermosa

And don't lay your eyes on that beautiful

que frunce de promesas la boca impura.

that gathers with promises her impure mouth.

Eche veinte centavos en la ranura

Put twenty cents in the slot

si quiere ver la vida color de rosa.

if you want to see life rose-colored.

El dolor mata, amigo, la vida es dura,

Pain kills, friend, life is hard

y ya que usted no tiene ni hogar ni esposa

and since you have neither a home nor a wife

eche veinte centavos en la ranura

put twenty cents in the slot

si quiere ver la vida color de rosa.

if you want to see life rose-colored.

Lamparillas de la Kermesse,

Charity fair lamps,

títeres y titiriteros,

puppets and puppeteers,

volver a ser niño otra vez

to be a child again

y andar entre los marineros

and to walk among the sailors

de Liverpool o de Suez.

from Liverpool or Suez.

Teatrillos de utilería.

Props theaters.

Detrás de esos turbios cristales

Behind those cloudy glass

hay una sala sombría.

there's a gloomy room.

Paraísos artificiales.

Artificial paradises.

Cien lucecitas. Maravilla

One hundred little lights. Wonder

de reflejos funambulescos.

of tightrope reflexes.

¡Aquí hay mujer y manzanilla!

Here there are woman2and chamomile!

Aquí hay olvido, aquí hay refresco.

Here is oblivion, here is refreshment.

Pero sobre todo mujeres

But mostly women

para los hombres de los puertos

for the men of the ports

que prenden como alfileres

that pin like pins

sus ojos en los ojos muertos.

their eyes in the dead eyes.

No debe tener esqueleto

The Sarrasani dwarf

el enano de Sarrasani

must not have a skeleton

que bien parece un amuleto

he totally looks like an amulet

de la joyería Escasany.

of Escasany jewelry.

Salta la cuerda, sáltala,

Jump the rope, jump it

ojos de rata, cara de clown

rat eyes, clown face

y el trala-trala-trálala,

and the trala-trala-tralala,

rima en tu viejo corazón.

rhymes in your old heart.

Estampas, luces, musiquillas,

Stamps, lights, music,

misterios de los reservados

mysteries of the reserved

donde entrarán a hurtadillas

where he sailors amazed

los marinos alucinados.

will sneak in.

Y fiesta, fiesta casi idiota

And party, party almost idiotic

y tragicómica y grotesca.

and tragicomic and grotesque.

Pero otra esperanza remota

But another remote hope

de vida miliunanochesca...

of aonethousandandonenighty3life ...

¡Qué lindo es ir a ver

How nice it's to go see

la mujer,

the woman,

la mujer más gorda del mundo!

the fattest woman in the world!

Entrar con un miedo profundo

To enter with deep fear

pensando en la giganta de Baudelaire...

thinking of Baudelaire's giantess ...

Nos engañaremos, no hay duda,

We'll delude ourselves, there is no doubt,

si desnuda nunca muy desnuda,

if naked, never too naked,

si barbuda nunca muy barbuda

if bearded, never too bearded

será la mujer.

will be the woman.

Pero ese momento de miedo profundo...

But that moment of deep fear ...

¡Qué lindo es ir a ver

How nice it's to go see

la mujer,

the woman,

la mujer más gorda del mundo!

the fattest woman in the world!

Y no se inmute, amigo,

And don't flinch, my friend

la vida es dura,

life is hard,

con la filosofía poco se goza.

one enjoys little with philosophy.

Eche veinte centavos en la ranura

Put twenty cents in the slot

si quiere ver la vida color de rosa.

if you want to see life rose-colored.

No comments!

Add comment