Translation of the song Poema de mi soledad artist Gracia Montes

Spanish

Poema de mi soledad

English translation

Poem of My Loneliness

Soledad...

Loneliness...

Soledad del río

Loneliness of the river.

Soledad...

Loneliness...

Tus brazos oscuros buscando los míos.

Your dark arms reaching out to mine.

Soledad...

Loneliness...

Soledad del agua.

Loneliness of the water.

Soledad...

Loneliness...

Y albor de tus labios, de tierra y de fragua.

And the heat of your lips, made out of earth and fire.

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

La luna dorada,

The golden moon,

tu pena y mi pena

Your sorrow and my sorrow

y, de madrugada,

And, in the late of night,

soledad morena.

Dark loneliness.

Y, de madrugada...

And, in the late of night,

¡Tu pena y mi pena!

Your sorrow and my sorrow!

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad del puente.

Loneliness of the bridge.

Soledad...

Loneliness...

Los dos sin temores: ¡que pase la gente!

Neither of us has anything to fear: let people walk by us!

Soledad...

Loneliness...

Soledad contigo.

Loneliness with you.

Soledad...

Loneliness...

Pegado a mi cuerpo, tu cuerpo de trigo.

Close to my body, your body, as long as a stem of wheat.

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

La luna besaba

The moon kissed

mi pelo sin flores

My hair, which had no flowers

y, de madrugada,

And, in the late of night,

soledad de amores.

The solitude of love...

Y, de madrugada...

And, in the late of night...

¡Mi pelo sin flores!

My hair, which had no flowers!

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

La luna apagaba

The moon put out the fire

tu boca en la mía

Of your mouth, with my mouth

y, sin madrugadas,

And, in the late of night,

soledad del día.

The solitude of daylight.

Y, sin madrugadas...

And, in the late of night...

¡Tu boca en la mía!

Your mouth with my mouth!

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

Soledad...

Loneliness...

No comments!

Add comment