Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Und so kam er in den Himmel
So they took him up to heaven,
Und man hat ihm Milch serviert
Where they gave him milk to drink.
Gegen diese Art Behandlung hat der Lümmel protestiert
He considered that an outrage, So he made an awful stink.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Uns so kam er in die Hölle
Then he went on down to Hades,
Und sein Durst, der ward zur Qual
Thirst was causing him despair.
Aber außer heißem Schwefel gab es nix in dem Lokal
But aside from boiling sulfur there were no good drinks down there.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Und so irrt er durch das Weltall
So he now roams through the heavens,
Voller Tränen im Gesicht
Tears are streaming down his face.
Denn da wimmelts von Raketen, aber Kneipen gibt es nicht
There the satellites are plenty, but there are no bars in space.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.
Schnaps, das war sein letztes Wort
Schnaps! That was his dying shout,
Dann trugen ihn die Englein fort
Then angels came and bore him out.