Eu canto com os olhos bem fechados,
I sing with my eyes closed very tightly,
Que o maestro dos meus fados
For the maestro of my fados
É quem lhes dá o condão!
Is who lends them their magic power!
E assim, não olho para outros lados
And thus, I don't look elsewhere
E canto, de olhos fechados,
And I sing, with my eyes closed,
Para olhar prò coração.
So I can look into my heart.
É fadista doutras eras,
Is a fado singer from another time,
Que sonha viver quimeras
Who dreams of living chimeras
Em loucura desabrida!
In uncontrolled madness!
Se canto, quase me mata,
If I sing, almost kills me,
Pois que cada vez que bata
Since every time that it beats
Rouba um pouco a minha vida...
It steals a little life from me...
Ele e eu, cá vamos sofrer os dois...
It and I, the both of us shall suffer...
Talvez um dia, depois
Maybe someday, after
Dele parar pouco a pouco,
It stops little by little,
Talvez alguém se lembre ainda de nós
Maybe someone will still remember us
E sinta, na minha voz,
And he will feel, in my voice,
O que sentiu este louco!
What this crazy heart once felt!
[Instrumental]
[Instrumental]
Ele e eu, cá vamos sofrer os dois...
It and I, the both of us shall suffer...
Talvez um dia, depois
Maybe someday, after
Dele parar pouco a pouco,
It stops little by little,
Talvez alguém se lembre ainda de nós
Maybe someone will still remember us
E sinta, na minha voz,
And he will feel, in my voice,
O que sentiu este louco!
What this crazy heart once felt!