Quanto te abraço, meu amor,
Whenever I embrace you, my love,
O mundo pára, suspenso
The world stops, suspended
No momento constrangedor,
In the arresting moment
Entre tempo e o contratempo...
That lies between time and misfortune...
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
O teu abraço é vontade
Your embrace is the will
Onde se adia prazer!
In which pleasure is delayed!
Um só abraço na saudade:
A single embrace in longing and sorrow:
A perfeição e um quase ser!
Both perfection and almost being!
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
Quando te abraço, meu amor,
Whenever I embrace you, my love,
Sustenho a respiração
I hold my breath
No momento constrangedor
In the arresting moment
Duma prece em comunhão!
Of a prayer in communion!
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
O teu abraço, eu completo...
I complete your embrace...
Onde a beleza contida,
Where the beauty contained within,
Está no quase e completo
Lies between the almost and the completion
Que dá sabor à vida.
That lends its flavour to life.
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
[Instrumental]
[Instrumental]
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
Abraça-me, meu amor!
Do embrace me, my love!
Abraça-me, meu amor...
Do embrace me, my love...