Translation of the song Saudade e eu artist Cuca Roseta

Portuguese

Saudade e eu

English translation

Melancholy and I

Sabem que a saudade e eu

Did you know that melancholy and I

Conhecêmo-nos um dia?

Met each other one day?

Foi porque ela apareceu...

It's because she appeared...

A paixão, essa avaria!

Passion, that disaster!

Primeiro, abracei-me a ela

First, I held onto her very tightly

E choramos lado a lado;

And we wept next to each other;

Foi também nos braços dela

It was also in her arms

Que falei do meu amado.

That I spoke about my beloved.

[Refrão:]

[Chorus:]

Não sei quem tem mais saudade:

I don't know who is sadder:

Se a saudade, se sou eu!

Whether melancholy, or myself!

Saudade têm as saudades

Melancholy feels longing

Da metade que me deu!

For the half of her sorrows, which she gave me!

Foi aí que aconteceu

It's there that it happened

O que eu jamais esperava;

What I would have never expected:

Que a saudade amanheceu

That melancholy woke up

De amores por quem eu estava!

In love with the one I loved!

[Refrão:]

[Chorus:]

Não sei quem tem mais saudade:

I don't know who is sadder:

Se a saudade, se sou eu!

Whether melancholy, or myself!

Saudade têm as saudades

Melancholy feels longing

Da metade que me deu!

For the half of her sorrows, which she gave me!

[Instrumental]

[Instrumental]

[Refrão:]

[Chorus:]

Não sei quem tem mais saudade:

I don't know who is sadder:

Se a saudade, se sou eu!

Whether melancholy, or myself!

Saudade têm as saudades

Melancholy feels longing

Da metade que me deu!

For the half of her sorrows, which she gave me!

No comments!

Add comment