O sal das minhas lágrimas de amor,
The salt from my tears of love,
Criou o mar
Created the sea
Que existe entre nós dois,
That exists between the two of us,
Pra nos unir e separar!
To both join and separate us!
Pudesse eu te dizer da dor
If I could only tell you about the pain
Que dói dentro de mim;
That aches within me;
Que mói meu coração,
That crushes my heart
Nesta paixão que não tem fim...
In this passion without end...
Ausência tão cruel,
Such a cruel absence,
Saudade tão fatal:
Such a fatal longing:
Saudades do Brasil em Portugal!
Missing Brazil while in Portugal!
Sempre que ouvires um lamento
Every time you hear a heartbreaking
Crescer, desolador, na voz do vento,
Lament, rise in the wind's voice,
Sou eu em solidão, pensando em ti;
It's me in my loneliness, while I think of you;
Chorando todo o tempo que perdi!
Weeping over all the time I've lost!
[Instrumental]
[Instrumental]
Sempre que ouvires um lamento
Every time you hear a heartbreaking
Crescer, desolador, na voz do vento,
Lament, rise in the wind's voice,
Sou eu em solidão, pensando em ti;
It's me in my loneliness, while I think of you;
Chorando todo o tempo que perdi!
Weeping over all the time I've lost!