Translation of the song Verdes são os campos artist Cuca Roseta
Verdes são os campos
Green Are the Fields
Verdes são os campos,
Green are the fields,
Da cor do limão:
The colour of lemon:
Assim são os olhos
Thus are the eyes
Do meu coração!
Of my sweetheart!
Campo, que te estendes
Countryside, you that spread
Com verdura bela;
With beautiful greenery;
Ovelhas, que nela
You sheep who, across it
Vosso pasto tendes,
Find your pastures,
De ervas vos mantendes
You live on the herbs
Que traz o Verão...
That Summer brings...
E eu, das lembranças
And I, live on the memories
Do meu coração!
Of my sweetheart!
Isso que comeis
That which you're eating
Não são ervas, não:
Aren't just herbs, no:
São graças dos olhos
They are the cheer in the eyes
Do meu coração!
Of my sweetheart!
De ervas vos mantendes
You live on the herbs
Que traz o Verão...
That Summer brings...
E eu, das lembranças
And I, live on the memories
Do meu coração!
Of my sweetheart!
Isso que comeis
That which you're eating
Não são ervas, não:
Aren't just herbs, no:
São graças dos olhos
They are the cheer in the eyes
Do meu coração!
Of my sweetheart!
[Instrumental]
[Instrumental]
De ervas vos mantendes
You live on the herbs
Que traz o Verão...
That Summer brings...
E eu, das lembranças
And I, live on the memories
Do meu coração!
Of my sweetheart!
Isso que comeis
That which you're eating
Não são ervas, não:
Aren't just herbs, no:
São graças dos olhos
They are the cheer in the eyes
Do meu coração!
Of my sweetheart!
De ervas vos mantendes
You live on the herbs
Que traz o Verão...
That Summer brings...
E eu, das lembranças
And I, live on the memories
Do meu coração!
Of my sweetheart!
Isso que comeis
That which you're eating
Não são ervas, não:
Aren't just herbs, no:
São graças dos olhos
They are the cheer in the eyes
Do meu coração...
Of my sweetheart...