Translation of the song Бродяга artist Elena Frolova

Russian

Бродяга

English translation

Vagabond

Никто нигде не ждет меня –

No one nowhere’s awaiting me -

Бродяга я, бродяга я.

The vagabond, the runagate.

Увижу в небе журавля –

I’ll spy a crane in the sky -

Бродяга он, бродяга я.

He’s a vagabond and so am I.

Стою один среди дождя -

I stand alone midst rain’s ire -

Бродяга он, бродяга я.

The rain drifts - to follow is my desire.

Без крова, хлеба и огня –

Without a home, bread, and fire -

Бродяга я, бродяга я.

This is the way of the wayfarer.

Иду по склону лет и дней

I roam the afternoons of life and days

За тихой тайною твоей.

After your quiet secret in a race.

От января до декабря –

From January to December -

Бродяга я, бродяга я.

I’m a rambler, I’m a rambler.

Ничто не остановит рек -

Nothing may stop the river‘s flow -

Я лишь усталый человек.

Exhausted, I only more so grow.

Но без конца твердит земля:

But, endlessly the earth repeats:

Бродяга ты! - Бродяга я.

“You are a vagabond” - I’m, if you insist.

Покуда песенка жива,

Till the song is live and well,

Я повторяю те слова,

I will repeat the words it tells,

Которые в начале дней

The ones that at the onset, if not at the end,

Я пел на родине своей.

I sang in my dear homeland.

Но не борец и не герой –

But I’m neither hero nor warrior -

Иду безумный за тобой.

I follow you, mad for your allure.

И повторяю про себя:

And to myself I silently intone:

Бродяга ты. Бродяга я.

You’re a vagabond. I’m a vagabond.

No comments!

Add comment