Translation of the song Под музыку объятия artist Elena Frolova

Russian

Под музыку объятия

English translation

To the music of His embrace

Под музыку объятья

To the music of the embrace

Земли родимой с солнцем

Betwixt the dear Earth and Sun

Могу ль тебя не звать я

How could I not ask for your grace,

Всем одиноким сердцем?

Where to shall, lonely, my heart run?

- Приди, верни мгновенья,

- Come back, return the moments lost,

Что канули в потемки,

That vanished into the darkness,

Что сверглись, как каменья,

That were like stones thrown, almost,

С гор в ливневом потоке;

Hurled in the torrential catharsis.

Что, рядом проносившись,

Such ones that rushed alongside,

Меня не замечали,

Of me taking no notice,

Как кони, что всбесившись,

Like horses that gone wild,

Рванули и пропали.

Took off, and disappeared since.

Приди! Лишь ты удержишь

Come! Only you can hold back

Безумца и младенца,

A madman, and a forlorn,

Прижав к груди, утешишь

Clasping to the chest, can soothe

Биеньем тихим сердца.

With the quiet heartbeat, a newborn.

Под музыку объятья

To the music of the embrace

Земли родимой с солнцем

Betwixt the dear Earth and Sun

Могу ль тебя не звать я

How can I not ask for your grace

Всем одиноким сердцем?

Where to shall, lonely, my heart run?

No comments!

Add comment