Translation of the song Alles Versucht artist Maxim

German

Alles Versucht

English translation

Tried Everything

Es tut mir Leid, doch ich halt's nicht mehr aus hier

I'm so sorry, but I can't take any more; (1)

Ich hab dir gegeben, was geht

I gave you what there is.

Doch wir kommen einfach nicht weiter

Yet we simply go no further, (2)

Es ist wahr, hier endet der Weg

it's true, the way ends here;

Das ist der Punkt, an dem alles gesagt ist

This is the point, at which everything's been said,

Und wir uns trotzdem nicht verstehen

and we still don't understand one another. (3)

Du bist durch nichts zu ersetzen

You can't be replaced by anything, (4)

Doch unsre' Stunden sind gezählt

but our time is running out. (5)

Ich hab gesucht, doch es gibt keine Lösung

I searched, but there’s no solution.

Ich bin stumm, du bist blind

I am mute, you are blind;

Aber glaub mir es bringt nichts

but believe me, it does no good (6)

'nen trockenen Schwamm weiter auszuwringen

to continue wringing a dry sponge. (7)

Ich hab alles versucht, meine Energie ist verbraucht

I tried everything, my energy is spent;

Mehr hol ich nicht aus mir raus

I can’t get any more out of myself. (8)

Ich hab alles versucht, was in meiner Macht stand

I tried everything which was in my power,

Doch es war nie genug

but it was never enough.

Ich hab alles versucht, meine Energie ist verbraucht

I tried everything, my energy is spent;

Mehr hol ich nicht aus mir raus

I can’t get any more out of myself,

Ich hab alles versucht, was in meiner Macht stand

I tried everything which was in my power,

Doch es war nie genug, nie genug

but it was never enough, never enough.

Und das hier sind meine letzten Reserven

And these here are my last reserves,

Danach bleibt nichts mehr übrig für mich

after this nothing remains for me. (9)

Wir zwei steh'n an verschiedenen Fronten

We two stand on opposite (10) fronts,

Und da ist einfach kein Frieden in Sicht

and there’s simply no peace in sight.

Und du weißt doch genau wie das abläuft

And yet you know exactly how it goes

Mit der, frag mich nicht, tausendsten Chance

with the, don’t ask me, thousandth chance.

Wir rotieren an 'ner endlosen Schleife

We turn in an endless circle, (11)

Und es wird höchste Zeit endlich daraus zu kommen

and it’s high time we finally broke out. (12)

No comments!

Add comment