Translation of the song Asphalt artist Maxim

German

Asphalt

English translation

asphalt

Leere Strassen und Laternen, die letzte Bar macht gerade zu.

empty streets and light posts, the last bar is just closing.

Ein leises Rauschen und der Hall von ein paar verlassenden Stöckelschuhen.

a faint murmur and the reverb of leaving high heels.

Und tausend Stimmen in meinem Kopf, wegen denen ich nicht schlafen kann.

and a thousand voices in my head, which don't let me sleep.

Und alles schwebt um mich herum, und ich steh auf meinen Zehen und ich komm nicht dran.

and everything's hovering around me, and I stand on my toes but can't reach it.

Und unter den Kapuzen ist alles ganz schwarz.

and beneath the hoods it is all black.

Ob ich wohl der einzige bin der sich fragt:

I wonder if I'm the only one who wonders:

Wo find ich Halt in diesen steilen Wänden aus Asphalt?

where do I find purchase on these bold walls of asphalt?

Wie kann ich entkommen aus diesem Irrgarten aus Beton?

how can I escape from this maze of concrete?

Aus diesem Irrgarten aus Beton.

from this maze of concrete.

Und ich spring von Stein zu Stein, und alles was ich dir versprechen kann,

and I jump from stone to stone, and all I can promise you

beginnt mit 'nem vielleicht, und endet mit irgendwann.

starts with a maybe and ends with someday.

Sorry, ich bin noch nicht so weit, für eine Tür mit dir zusammen.

sorry, I'm not ready yet for a door shared with you.

Und die Kohle ist zu knapp, und all die Spielplätze hier machen mir Angst.

and we don't have enough money and all these playgrounds creep me out.

Bestimmt findest du gerade auch keinen Schlaf, weil alles verstummt und du dich immerzu fragst:

surely, you can't sleep right now either,

Wo find ich Halt in diesen steilen Wänden aus Asphalt?

where do I find purchase on these bold walls of asphalt?

Wie kann ich entkommen aus diesem Irrgarten aus Beton?

how can I escape from this maze of concrete?

Aus diesem Irrgarten aus Beton.

from this maze of concrete.

Langsam verstummt auch der Krach in den Clubs.

slowly the noise in the clubs falls silent.

Schatten stolpern aus den Türen, bis die Nacht sie verschluckt.

shadows stumble out of the doors until the night swallows them.

Mit verstrahlten Gesichtern und Augen aus Glas,

with drugged faces and eyes of glass

zurück in die Strassen wo jeder sich fragt:

back into the streets where everyone wonders:

Wo find ich Halt in diesen steilen Wänden aus Asphalt?

where do I find purchase on these bold walls of asphalt?

Wie kann ich entkommen aus diesem Irrgarten aus Beton?

how can I escape from this maze of concrete?

Wo find ich halt in diesen steilen Wänden aus Asphalt?

where do I find purchase on these bold walls of asphalt?

Wie kann ich entkommen aus diesem Irrgarten aus Beton?

how can I escape from this maze of concrete?

Aus diesem Irrgarten aus Beton

from this maze of concrete.

Aus diesem Irrgarten aus Beton...

from this maze of concrete...

No comments!

Add comment