Translation of the song Rückspiegel artist Maxim

German

Rückspiegel

English translation

rear-view mirror

Ja, es ist immer so leicht, sich zu erinnern,

yes, it's always easy to remember

Hier unten am Fluss,

down here by the river

Wenn das Wasser die Scherben stumpf geschliffen hat

when the flinders are cut dull-eadged by the water

Und nichts mehr schneidet in Deiner Brust.

and nothing hurts inside your chest.

Ja Du vergisst die Mückenstiche,

yes, you forget the mosquito bites

Wenn Du an den Sommer denkst,

when you think of summer,

Träumst die Falten aus der Stirn,

dream away the wrinkles on your forehead

Aber Dir wird sofort schlecht, wenn Du versuchst Dir vorzustellen,

but you instantly get sick when you try to imagine

Was wohl eines Tages aus Dir wird.

what you might become someday.

Und das Glück steht vor Dir an der Strasse

and luck stands in front of you at the street

Und hält den Daumen raus,

with its thumb lifted

Aber alles geht so schnell, dass es Dir immer erst auffällt,

but everything happens so fast, you only see it

Wenn du in den Rückspiegel schaust.

when you look in the rear-view mirror.

Und dann ist es längst zu spät um anzuhalten,

and then it's far too late to stop

Dann musst Du weiter geradeaus,

then you have to drive on

Bis das Glück wieder an Dir vorbeirauscht,

until luck comes around again

Weil Du ständig in den Rückspiegel schaust.

because you are constantly looking into the rear-view mirror.

Und wie oft musst Du alles auf den Kopf stellen,

and how often do you have to topsy-turvify everything

Bis Du endlich siehst,

until you finally see

Dass der Schlüssel, den Du so verzweifelt suchst,

that the key, which you desperately searched for,

Die ganze Zeit direkt vor Deiner Nase liegt.

lay right in front of you the whole time.

Du krabbelst mit 'ner Augenbinde und 'nem Löffel durch die Welt

you're crawling with a blindfold and a spoon through the world

Und Du bist immer lauwarm dran

and you're always lukewarm near your goal

Und morgen früh fängt diese ganze traurige Komödie

and tomorrow morning this sad comedy

Wieder von vorne an.

will start all over again.

Und das Glück steht vor Dir an der Strasse

and luck stands in front of you at the street

Und hält den Daumen raus,

with its thumb lifted

Aber alles geht so schnell, dass es Dir immer erst auffällt,

but everything happens so fast, you only see it

Wenn Du in den Rückspiegel schaust.

when you look in the rear-view mirror.

Und dann ist es längst zu spät um anzuhalten,

and then it's far too late to stop

Dann musst Du weiter geradeaus,

then you have to drive on

Bis das Glück wieder an Dir vorbeirauscht,

until luck comes around again

Weil Du ständig in den Rückspiegel schaust.

because you are constantly looking into the rear-view mirror.

Aber vielleicht macht es ja doch irgendwann klick

and maybe someday it will understand

Und dann ist plötzlich alles da

and then suddenly everything is there

Und für einen kurzen Augenblick

and for a short moment

Siehst Du alles ganz deutlich und klar.

you see everything plain and clear.

Und das Glück steht vor Dir an der Strasse

and luck stands in front of you at the street

Und hält den Daumen raus

with its thumb lifted

Und Du hältst an und es steigt ein und alles ist ok,

and you stop and it gets in and everything's alright

Wenn Du in den Rückspiegel schaust.

when you look in the rear-view mirror.

No comments!

Add comment