Ja, es ist immer so leicht, sich zu erinnern,
yes, it's always easy to remember
Hier unten am Fluss,
down here by the river
Wenn das Wasser die Scherben stumpf geschliffen hat
when the flinders are cut dull-eadged by the water
Und nichts mehr schneidet in Deiner Brust.
and nothing hurts inside your chest.
Ja Du vergisst die Mückenstiche,
yes, you forget the mosquito bites
Wenn Du an den Sommer denkst,
when you think of summer,
Träumst die Falten aus der Stirn,
dream away the wrinkles on your forehead
Aber Dir wird sofort schlecht, wenn Du versuchst Dir vorzustellen,
but you instantly get sick when you try to imagine
Was wohl eines Tages aus Dir wird.
what you might become someday.
Und das Glück steht vor Dir an der Strasse
and luck stands in front of you at the street
Und hält den Daumen raus,
with its thumb lifted
Aber alles geht so schnell, dass es Dir immer erst auffällt,
but everything happens so fast, you only see it
Wenn du in den Rückspiegel schaust.
when you look in the rear-view mirror.
Und dann ist es längst zu spät um anzuhalten,
and then it's far too late to stop
Dann musst Du weiter geradeaus,
then you have to drive on
Bis das Glück wieder an Dir vorbeirauscht,
until luck comes around again
Weil Du ständig in den Rückspiegel schaust.
because you are constantly looking into the rear-view mirror.
Und wie oft musst Du alles auf den Kopf stellen,
and how often do you have to topsy-turvify everything
Bis Du endlich siehst,
until you finally see
Dass der Schlüssel, den Du so verzweifelt suchst,
that the key, which you desperately searched for,
Die ganze Zeit direkt vor Deiner Nase liegt.
lay right in front of you the whole time.
Du krabbelst mit 'ner Augenbinde und 'nem Löffel durch die Welt
you're crawling with a blindfold and a spoon through the world
Und Du bist immer lauwarm dran
and you're always lukewarm near your goal
Und morgen früh fängt diese ganze traurige Komödie
and tomorrow morning this sad comedy
Wieder von vorne an.
will start all over again.
Und das Glück steht vor Dir an der Strasse
and luck stands in front of you at the street
Und hält den Daumen raus,
with its thumb lifted
Aber alles geht so schnell, dass es Dir immer erst auffällt,
but everything happens so fast, you only see it
Wenn Du in den Rückspiegel schaust.
when you look in the rear-view mirror.
Und dann ist es längst zu spät um anzuhalten,
and then it's far too late to stop
Dann musst Du weiter geradeaus,
then you have to drive on
Bis das Glück wieder an Dir vorbeirauscht,
until luck comes around again
Weil Du ständig in den Rückspiegel schaust.
because you are constantly looking into the rear-view mirror.
Aber vielleicht macht es ja doch irgendwann klick
and maybe someday it will understand
Und dann ist plötzlich alles da
and then suddenly everything is there
Und für einen kurzen Augenblick
and for a short moment
Siehst Du alles ganz deutlich und klar.
you see everything plain and clear.
Und das Glück steht vor Dir an der Strasse
and luck stands in front of you at the street
Und hält den Daumen raus
with its thumb lifted
Und Du hältst an und es steigt ein und alles ist ok,
and you stop and it gets in and everything's alright
Wenn Du in den Rückspiegel schaust.
when you look in the rear-view mirror.