Translation of the song Schaufenster artist Maxim

German

Schaufenster

English translation

Display Case

Immer der gleiche Traum

Always the same dream

Ich eingesperrt in 'nem Reihenhaus

I'm trapped in the suburbs

Froschteich und Weihnachtsbaum

Frog ponds and Christmas trees

Ein Babyrosa, ein Babyblau

A baby pink, a baby blue

Ein Rasenmäher und 'ne stocksteife Ehefrau

A lawn mower and a stiff and starchy wife

Ich kneife mich, schreie mir die Kehle aus

I pinch myself, I scream at the top of my lungs

Trommel gegen Scheiben, aber hier führt kein Weg heraus

Pound against the windows, but there is no way out

Tote Augen, rote Wangen

Dead eyes, rosy cheeks

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Keine Falten, kein Fleck

No wrinkles, no stains

Alles ist neu und schön und bunt

Everything is new and lovely and bright

Kein Staub, kein Dreck

No dust, no dirt

Alles ist heil und gesund

Everything is healthy and whole

Keine Tränen, kein Pech

No tears, no misfortune

Alle Zweifel sind verstummt

All doubts are silenced

Der Tisch ist gedeckt

The table is set

Es ist einfach nur perfekt

It's simply perfect

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Wo alles passt und alles sitzt

Where everything matches and everything fits

Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück

A little bit of padded luck

Ein perfekt dekorierter Augenblick

A perfectly decorated moment

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Und da ist keiner, der mich weckt

And there's no one who wakes me

Alles starrt taub und blind ins Nichts

Everything stares deaf and blind in the night

Es ist einfach nur perfekt

It's simply perfect

Ja es ist einfach nur perfekt

Yes it's simply perfect.

Immer der gleiche Traum

Always the same dream

Ich eingesperrt in 'nem Reihenhaus

I'm trapped in the suburbs

Blütenduft und Seifenschaum

Flowery scent and soapy lather

Plastikpuppen, Einkaufsrausch

Plastic dolls, shopping frenzy

Versuch' sie wachzurütteln, doch es geht da rein, da raus

Try to wake up, but it's in there, out there

Der Film steht auf Pause, niemand drückt auf Start

The film is paused, no one hits start

Meine Welt ist von jetzt auf hier im Glück erstarrt

My happy world is numbed right here, right now

Blauer Himmel, Swimming Pool

Blue sky, swimming pool

Ich bin für alle Zeit gefesselt an den Sonnenstuhl

I'm shackled for on time to the sunny stool

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Wo alles passt und alles sitzt

Where everything matches and everything fits

Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück

A little bit of padded luck

Ein perfekt dekorierter Augenblick

A perfectly decorated moment

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Und da ist keiner, der mich weckt

And there's no one who wakes me

Alles starrt taub und blind ins Nichts

Everything stares deaf and blind in the night

Es ist einfach nur perfekt

It's simply perfect

Keine Falten, kein Fleck

No wrinkles, no stains

Alles ist neu und schön und bunt

Everything is new and lovely and bright

Kein Staub, kein Dreck

No dust, no dirt

Alles ist heil und gesund

Everything is healthy and whole

Keine Träne, kein Pech

No tears, no misfortune

Alle Zweifel sind verstummt

All doubts are silenced

Der Tisch ist gedeckt

The table is set

Es ist einfach nur perfekt

It's simply perfect

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Wo alles passt und alles sitzt

Where everything matches and everything fits

Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück

A little bit of padded luck

Ein perfekt dekorierter Augenblick

A perfectly decorated moment

Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen

I'm trapped in the display case

Und da ist keiner, der mich weckt

And there's no one who wakes me

Alles starrt taub und blind ins Nichts

Everything stares deaf and blind in the night

Es ist einfach nur perfekt

It's simply perfect

Es ist einfach nur perfekt

It's simply perfect

No comments!

Add comment