Immer der gleiche Traum
Always the same dream
Ich eingesperrt in 'nem Reihenhaus
I'm trapped in the suburbs
Froschteich und Weihnachtsbaum
Frog ponds and Christmas trees
Ein Babyrosa, ein Babyblau
A baby pink, a baby blue
Ein Rasenmäher und 'ne stocksteife Ehefrau
A lawn mower and a stiff and starchy wife
Ich kneife mich, schreie mir die Kehle aus
I pinch myself, I scream at the top of my lungs
Trommel gegen Scheiben, aber hier führt kein Weg heraus
Pound against the windows, but there is no way out
Tote Augen, rote Wangen
Dead eyes, rosy cheeks
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Keine Falten, kein Fleck
No wrinkles, no stains
Alles ist neu und schön und bunt
Everything is new and lovely and bright
Kein Staub, kein Dreck
No dust, no dirt
Alles ist heil und gesund
Everything is healthy and whole
Keine Tränen, kein Pech
No tears, no misfortune
Alle Zweifel sind verstummt
All doubts are silenced
Der Tisch ist gedeckt
The table is set
Es ist einfach nur perfekt
It's simply perfect
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Wo alles passt und alles sitzt
Where everything matches and everything fits
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück
A little bit of padded luck
Ein perfekt dekorierter Augenblick
A perfectly decorated moment
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Und da ist keiner, der mich weckt
And there's no one who wakes me
Alles starrt taub und blind ins Nichts
Everything stares deaf and blind in the night
Es ist einfach nur perfekt
It's simply perfect
Ja es ist einfach nur perfekt
Yes it's simply perfect.
Immer der gleiche Traum
Always the same dream
Ich eingesperrt in 'nem Reihenhaus
I'm trapped in the suburbs
Blütenduft und Seifenschaum
Flowery scent and soapy lather
Plastikpuppen, Einkaufsrausch
Plastic dolls, shopping frenzy
Versuch' sie wachzurütteln, doch es geht da rein, da raus
Try to wake up, but it's in there, out there
Der Film steht auf Pause, niemand drückt auf Start
The film is paused, no one hits start
Meine Welt ist von jetzt auf hier im Glück erstarrt
My happy world is numbed right here, right now
Blauer Himmel, Swimming Pool
Blue sky, swimming pool
Ich bin für alle Zeit gefesselt an den Sonnenstuhl
I'm shackled for on time to the sunny stool
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Wo alles passt und alles sitzt
Where everything matches and everything fits
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück
A little bit of padded luck
Ein perfekt dekorierter Augenblick
A perfectly decorated moment
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Und da ist keiner, der mich weckt
And there's no one who wakes me
Alles starrt taub und blind ins Nichts
Everything stares deaf and blind in the night
Es ist einfach nur perfekt
It's simply perfect
Keine Falten, kein Fleck
No wrinkles, no stains
Alles ist neu und schön und bunt
Everything is new and lovely and bright
Kein Staub, kein Dreck
No dust, no dirt
Alles ist heil und gesund
Everything is healthy and whole
Keine Träne, kein Pech
No tears, no misfortune
Alle Zweifel sind verstummt
All doubts are silenced
Der Tisch ist gedeckt
The table is set
Es ist einfach nur perfekt
It's simply perfect
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Wo alles passt und alles sitzt
Where everything matches and everything fits
Ein kleines bisschen ausgestopftes Glück
A little bit of padded luck
Ein perfekt dekorierter Augenblick
A perfectly decorated moment
Ich bin in 'nem Schaufenster gefangen
I'm trapped in the display case
Und da ist keiner, der mich weckt
And there's no one who wakes me
Alles starrt taub und blind ins Nichts
Everything stares deaf and blind in the night
Es ist einfach nur perfekt
It's simply perfect
Es ist einfach nur perfekt
It's simply perfect