No tengo el trabajo que quisiera tu padre,
I don't have a job that your father would want (me to have),
No manejo el carro que aprobaría tu madre,
I don't drive a car that your mother would approve of,
No puedo llevarte de viaje hasta
I cannot take you on vacation to
Pero nada me importa más que tú!
But nobody is more important to me than you!
Sé que voy al barrio 10 veces por semana
I know that I go to the barrio 10 times a week
Y que a veces no aporto en nuestra dieta vegana.
And that sometimes I don't support our vegan diet.
Sé que soy un Casio y que tú eres un Cartier...
I know that I am a Casio and you are a Cartier...
Mientras menos tengo menos puedo perder.
While the less I have the less I can lose.
Pero tengo amor para darte,
But I have love to give you,
Darte hasta el amanecer
Give you until dawn,
Y así tiembles de placer.
And trembles of pleasure.
Tengo amor para darte,
I have love to give you,
Será plata lo que me falta
It will be silver that I lack
Pero mi corazón salta si te ve
But my heart jumps if it sees you
Como yo no habrá más nadie que te dé... amor.
Like me there will be nobody else to give you...love
Yo le doy de entera a tu madre y con razón,
I give all to your mother and with reason,
Lo que falta en mi cartera lo tengo en el corazón.
What's lacking from my wallet is in my heart.
No podría llevarte de viaje hasta Perú
I cannot take you on vacation to Peru
Pero nada me importa más que tú!
But nobody is more important to me than you!
Repito camisa 3 veces por semana,
I wear the same shirt 3 times a week,
Desayuno avena todas las mañanas,
Oatmeal for breakfast every morning,
Para así poder sacarte el viernes a beber
So that I can take you out on Friday to drink
Y no me alcanza ni para el alquiler.
And I cannot even afford the rent.
Pero tengo amor para darte,
But I have love to give you,
Darte hasta el amanecer
Give you until dawn,
Y así tiembles de placer.
And trembles of pleasure.
Tengo amor para darte,
I have love to give you,
Será plata lo que me falta
It will be silver that I lack
Pero mi corazón salta si te ve.
But my heart jumps if it sees you
Para darte, para darte
To give you, to give you
Ay mamita que quiero darte... darte amor, obviamente, o sea, ¿qué pensaste? ¿Te equivocaste?
Oh mamita I want to give it to you...give you love, obviously, I mean, What were you thinking? Were you wrong?
Para darte, para darte.
To give you, to give you
O sea, yo te puedo dar consejos
I mean, I can give you advice
De economía, de ahorrar.
on economics, on saving.
Creo... ¿No?
I think...No?
Pero tengo amor para darte
But I have love to give you,
Darte hasta el amanecer
Give you until dawn,
Y así tiembles de placer.
And trembles of pleasure.
Tengo amor para darte
I have love to give you,
Tengo el plátano que te falta
It will be silver that I lack
Hoy es tuyo por lo hermosa que te ves,
Today is yours because of how beautiful you look
Pero la semana que entra empieza el mes,
But the week at the beginning of the month,
Te prometo pago la próxima vez
I promise to pay the next time
Como yo no habrá más nadie que te dé... amor,
Like me there will be nobody else to give you...love