Podnosimy się, upadamy
We get up, we fall
Gubimy i znów szukamy
We get lost and keep on looking again
Odchodzimy wciąż, powracamy
Still, we walk away, we return
Po drodze tam, gdzie zmierzamy
On the way, where we are headed
Zarwiemy noc, potłuczemy szkła
We'll burn the midnight oil, we'll break the glass
Zedrzemy głos kolejny raz...
We'll lose our voices once again
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Na pomoc! Nie używajmy szyfrów
Help! Let's not use codes,
Wyciągnij z labiryntu mnie
Pull me out of the labirynth
Na pomoc! Potrzebujemy prawdy
Help! We need the truth
Czy teraz nam wystarczy jej?
Do we have enough of it right now?
Ten niepewny ton
This unsure tone
I kłamcy syndrom musi zniknąć
And the liar's syndrome - they have to disappear
To ich widmo
It's their spectrum
Na przeszkodzie staje nam
Which is the obstacle
Potłuczemy szkła, zedrzemy głos kolejny raz...
We'll break the glass, we'll lose our voices once again
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Musimy przenosić góry i biec pod wiatr
We have to move the mountains and run against the blowing wind
Tak by runęły mury, co dzielą nas
So that the walls dividing us cave in
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Za mało bywa w nas empatii
Sometimes there's too little empathy in us
Zakładamy maski złe
We put on the evil masks
Za mało potrafimy dostrzec
We are able to perceive too little
Musimy z tego podnieść się...
We have to snap out of it
Zapamiętajcie to, bracia i siostry
Remember this, brothers and sisters
Po co palić mosty?
What does one burn bridges for?
Wyciągnijmy wnioski
Let's draw conclusions
To, co dajesz wraca wnet
What you give comes back to you at once
Potłuczemy szkła, zedrzemy głos kolejny raz...
We'll break the glass, we'll lose our voices once again
Nie mamy nic do stracenia klaszcz
We have nothing to lose, clap your hands
Stanowimy jedno
We are a unity
Nie mamy nic do stracenia klaszcz
We have nothing to lose, clap your hands
Nic już tego nie zmieni
Nothing's gonna change it
Nie mamy nic do stracenia klaszcz
We have nothing to lose, clap your hands
Wiem to na pewno
I know it for sure
Nie mamy nic...
We have nothing...
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing
Musimy przenosić góry i biec pod wiatr
We have to move the mountains and run against the blowing wind
Tak by runęły mury, co dzielą nas
So that the walls dividing us cave in
Nie mamy nic, nie mamy nic (oooou)
We have nothing, we have nothing