Translation of the song Cielo a un Diablo artist Maluma

Spanish

Cielo a un Diablo

English translation

Heaven From a Devil

Yeah-yah

Yeah-yah

Rudeboyz

Rudeboyz

Bebé, tú me conoces

Baby, you know how I am,

Sabes que nunca he sido de una sola mujer

you know that I've never been monogamous,1

No busques que el corazón te lo destroce

don't go looking to get your heart broken,

De la forma en que me quieres no me puedes querer

you can't love me the way that you do.2

Yo te hablé claro, te lo había dicho

I had made it clear, I had already told you

Tu cuerpo para mí es solo un capricho (Jajaja)

that your body is just a fancy to me (hahaha),

Y aunque sé que ere' buena mujer, no lo tomes a mal (Maluma, baby)

and even though I know you're a good woman,

Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo

Baby, you're asking for heaven from a devil,

Me estás pidiendo sol cuando hace frío

you're asking me for warmth3 when it's cold,

El amor para mí no es necesario

love isn't a necessity for me,

Mejor de tu camino me desvío

so I'd better move out of your way.4

Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo (Diablo)

Baby, you're asking for heaven from a devil (devil),

Me estás pidiendo sol cuando hace frío (Frío)

you're asking me for warmth when it's cold (cold),

El amor para mí no es necesario (No)

love isn't a necessity for me (no)

Mejor de tu camino me desvío, me desvío, yeah

I'd better move out of your way, your way, yeah.

Me entregué sin medir el amor y perdí hasta el alma

Fearlessly, I surrendered myself to love and I lost my very soul,

Hoy tu sufrimiento es por mis traumas (Wuh)

now, you suffer because of my past5 (wuh)

Aunque en tu cuerpo desnudo yo encuentro calma (Rra)

though I find peace in your nude body (rra),

Cuando te come' a otro', ese es mi karma

when you devour another, that's my punishment6 (no, no).

Si te enamoras de mí no tiene sentido (No, no)

If you fall in love with me, it'll be for nothing (no, no)

Si me alejo yo lo haré por ti (Je)

if I walk away, I'll do it for you (he)

No sé quién fue el pendejo que encontró a Cupido

I don't know who the fool was for falling in love7,

Eso' cuento' ya no se venden por aquí

no one believes in that sorta thing around here.8

Vámono' pa'l party, mami

Let's go the party, baby,

Una botellita 'e Hennessy, y

we'll have a bottle9 of Hennessy and

No te enamore', ma', sigamo' así

I won't make you fall in love with me anymore, let's keep it like this,

Báilame, que esta la hice pa' ti y pa' mí

dance for me, this one's for you and me.

Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo

Baby, you're asking for heaven from a devil,

Me estás pidiendo sol cuando hace frío (Frío)

you're asking me for warmth when it's cold (cold)

El amor para mí no es necesario (-sario)

love isn't a necessity for me, (-essity)

Mejor de tu camino me desvío (Me desvío)

so I'd better move out of your way (your way)

Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo (Diablo)

Baby, you're asking for heaven from a devil (devil),

Me estás pidiendo sol cuando hace frío (Frío)

you're asking me for warmth when it's cold (cold),

El amor para mí no es necesario (No)

love isn't a necessity for me (no)

Mejor de tu camino me desvío, me desvío, yeah

so I'd better move out of your way, your way, yeah.

Si quiere' algo en serio, porfa evítalo

If you want something serious, please avoid it,

Si es solo pa' sexo, solicítalo

if it's just for sex, ask for it.

Llama a Papi Juancho y medítalo

Call Papi Juancho and ask for it,

Sabe' que si e' pa' eso solicítalo

if you know it's only for that, ask for it,

Pero no prometo otro capítulo

but I can't promise you that we'll start where we left off.10

Si te enamoras de mí no tiene sentido

If you fall in love with me, it'll be for nothing (no, no)

Si me alejo yo lo haré por ti (Je)

if I walk away, I'll do it for you (he)

No sé quién fue el pendejo que encontró a Cupido

I don't know who the fool was for falling in love,

Eso' cuento' ya no se venden por aquí

we don't believe in that sorta thing around here,

Tú sabe', mamacita, que

baby, you know that...

Yo te hablé claro, te lo había dicho

I had made it clear, I had already told you

Tu cuerpo para mí es solo un capricho (Jajaja)

that your body is just a fancy to me (hahaha),

Y aunque sé que ere' buena mujer, no lo tomes a mal (Maluma, baby)

and even though I know you're a good woman,

Bebé, le estas pidiendo el cielo a un diablo (Uh)

Baby, you're asking for heaven from a devil (uh),

Me estás pidiendo sol cuando hace frío

you're asking me for warmth when it's cold,

El amor para mí no es necesario

love isn't a necessity for me,

Mejor de tu camino me desvío

so I'd better move out of your way.

Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo

Baby, you're asking for heaven from a devil,

Me estás pidiendo sol cuando hace frío

you're asking me for warmth when it's cold,

El amor para mí no es necesario (No)

love isn't a necessity for me (no)

Mejor de tu camino me desvío, me desvío, yeah

I'd better move out of your way, your way, yeah.

Alright, alright, alright, alright

Alright, alright, alright, alright

Jaja

haha,

Mamacita, esto es lo que soy y esto es lo que hay

mamacita, this is what I am and this is what there is,

Papi Juancho, ¡wuh!

Papi Juancho, wuh!

Rudeboyz

Rudeboyz

Rudeboyz

Rudeboyz

Maluma, ba-ba-baby, ja

Maluma, ba-ba-baby, ha

Keityn

Keityn

Mamacita

Mamacita

2020, 305, bebé

2020, 305, baby,

Apreté

hit it,

I love you, baby, mmm

I love you, baby, mmm

And do you miss me?

And do you miss me?

No comments!

Add comment