Bebé, tú me conoces
Baby, you know how I am,
Sabes que nunca he sido de una sola mujer
you know that I've never been monogamous,1
No busques que el corazón te lo destroce
don't go looking to get your heart broken,
De la forma en que me quieres no me puedes querer
you can't love me the way that you do.2
Yo te hablé claro, te lo había dicho
I had made it clear, I had already told you
Tu cuerpo para mí es solo un capricho (Jajaja)
that your body is just a fancy to me (hahaha),
Y aunque sé que ere' buena mujer, no lo tomes a mal (Maluma, baby)
and even though I know you're a good woman,
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking for heaven from a devil,
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
you're asking me for warmth3 when it's cold,
El amor para mí no es necesario
love isn't a necessity for me,
Mejor de tu camino me desvío
so I'd better move out of your way.4
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo (Diablo)
Baby, you're asking for heaven from a devil (devil),
Me estás pidiendo sol cuando hace frío (Frío)
you're asking me for warmth when it's cold (cold),
El amor para mí no es necesario (No)
love isn't a necessity for me (no)
Mejor de tu camino me desvío, me desvío, yeah
I'd better move out of your way, your way, yeah.
Me entregué sin medir el amor y perdí hasta el alma
Fearlessly, I surrendered myself to love and I lost my very soul,
Hoy tu sufrimiento es por mis traumas (Wuh)
now, you suffer because of my past5 (wuh)
Aunque en tu cuerpo desnudo yo encuentro calma (Rra)
though I find peace in your nude body (rra),
Cuando te come' a otro', ese es mi karma
when you devour another, that's my punishment6 (no, no).
Si te enamoras de mí no tiene sentido (No, no)
If you fall in love with me, it'll be for nothing (no, no)
Si me alejo yo lo haré por ti (Je)
if I walk away, I'll do it for you (he)
No sé quién fue el pendejo que encontró a Cupido
I don't know who the fool was for falling in love7,
Eso' cuento' ya no se venden por aquí
no one believes in that sorta thing around here.8
Vámono' pa'l party, mami
Let's go the party, baby,
Una botellita 'e Hennessy, y
we'll have a bottle9 of Hennessy and
No te enamore', ma', sigamo' así
I won't make you fall in love with me anymore, let's keep it like this,
Báilame, que esta la hice pa' ti y pa' mí
dance for me, this one's for you and me.
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking for heaven from a devil,
Me estás pidiendo sol cuando hace frío (Frío)
you're asking me for warmth when it's cold (cold)
El amor para mí no es necesario (-sario)
love isn't a necessity for me, (-essity)
Mejor de tu camino me desvío (Me desvío)
so I'd better move out of your way (your way)
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo (Diablo)
Baby, you're asking for heaven from a devil (devil),
Me estás pidiendo sol cuando hace frío (Frío)
you're asking me for warmth when it's cold (cold),
El amor para mí no es necesario (No)
love isn't a necessity for me (no)
Mejor de tu camino me desvío, me desvío, yeah
so I'd better move out of your way, your way, yeah.
Si quiere' algo en serio, porfa evítalo
If you want something serious, please avoid it,
Si es solo pa' sexo, solicítalo
if it's just for sex, ask for it.
Llama a Papi Juancho y medítalo
Call Papi Juancho and ask for it,
Sabe' que si e' pa' eso solicítalo
if you know it's only for that, ask for it,
Pero no prometo otro capítulo
but I can't promise you that we'll start where we left off.10
Si te enamoras de mí no tiene sentido
If you fall in love with me, it'll be for nothing (no, no)
Si me alejo yo lo haré por ti (Je)
if I walk away, I'll do it for you (he)
No sé quién fue el pendejo que encontró a Cupido
I don't know who the fool was for falling in love,
Eso' cuento' ya no se venden por aquí
we don't believe in that sorta thing around here,
Tú sabe', mamacita, que
baby, you know that...
Yo te hablé claro, te lo había dicho
I had made it clear, I had already told you
Tu cuerpo para mí es solo un capricho (Jajaja)
that your body is just a fancy to me (hahaha),
Y aunque sé que ere' buena mujer, no lo tomes a mal (Maluma, baby)
and even though I know you're a good woman,
Bebé, le estas pidiendo el cielo a un diablo (Uh)
Baby, you're asking for heaven from a devil (uh),
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
you're asking me for warmth when it's cold,
El amor para mí no es necesario
love isn't a necessity for me,
Mejor de tu camino me desvío
so I'd better move out of your way.
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking for heaven from a devil,
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
you're asking me for warmth when it's cold,
El amor para mí no es necesario (No)
love isn't a necessity for me (no)
Mejor de tu camino me desvío, me desvío, yeah
I'd better move out of your way, your way, yeah.
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Mamacita, esto es lo que soy y esto es lo que hay
mamacita, this is what I am and this is what there is,
Papi Juancho, ¡wuh!
Papi Juancho, wuh!
Maluma, ba-ba-baby, ja
Maluma, ba-ba-baby, ha
2020, 305, bebé
2020, 305, baby,
I love you, baby, mmm
I love you, baby, mmm
And do you miss me?
And do you miss me?