Linda, qué bien te ves
Beauty, how good you look
Sigo en las rede', ¿me olvidaste? (Jaja)
I'm still in the networks, did you forget me? (Haha)
Pero ese cuento, ¿quién te lo cree? (¿Quién te lo cree?)
But in that story, who believes it? (Who believes it?)
Solo mi número borraste
Only my number you erased
¿Pa' qué me quiere' mentir?
Why do you want to lie me?
Yo tampoco te he olvidado
I haven't forgotten you either
Desde aquella noche que te fuiste a Madrid
Since that night when you went to Madrid
Hasta mi vieja te extraña
Even my old-lady misses you
¿Y tú no ve' que yo me muero por ti?
And you don't see that I'm dying for you?
Por aquí todo ha cambiado
Everything has changed around here
Excepto el amor que yo sentía por ti
Except the love that I felt for you
Ese culito me extraña (Tú sabe'; jaja, yo')
That little ass misses me (You know. haha)
Vuelve otra ve', aunque sea una ve', loco me trae
Come back again, even once, it drives me crazy
Parce, me tienes mal de la cabeza (Mamacita)
Parce, you are giving me headache (Mamacita)
¿Hace cuánto tiempo no me besas? (Tú sabe')
How long you haven't kissed me? (You know)
Qué chimba sería si tú regresas (Sí)
How cool would it be if you come back (Yes)
Vuelve otra ve', aunque sea una ve', loco me trae
Come back again, even once, it drives me crazy
Parce, me tienes mal de la cabeza (Got me crazy, baby)
Parce, you are giving me headache (Got me crazy, baby)
¿Hace cuánto tiempo no me besas?
How long you haven't kissed me?
Yo sigo esperándote, bebé
I keep waiting for you baby
Te comes a otro y yo pensándote
You're with another and I'm thinking of you
Cuando podría 'tar bellaquándote
What would I give if I could cheat you
Baby, yo te quiero aunque no se note
Baby, I love you although it is not noticeable
Aquí sigo firme aunque no se nos dé, yeah (Ah)
Here I'm, still firm although we are not given, yeah (Ah)
¿Pa' qué me quiere' mentir? (Dime)
Why do you want to lie me? (Tell me)
Yo tampoco te he olvidado
I have not forgotten you either
De aquella noche que te fuiste a Madrid
Of that night that you went to Madrid
Hasta mi vieja te extraña (She misses)
Even my old lady misses you (She misses)
¿Tú no ve' que yo me muero por ti?
You don't see that I'm dying for you?
Por aquí todo ha cambiado
Everything has changed around here
Excepto el amor que yo sentía por ti
Except the love that I felt for you
Ese culito me extraña (Jaja)
That little ass misses me (Haha)
Borraste mi número, pero tú te lo sabe' de memoria
You deleted my number, but you know it
Y me paso siempre viendo tus historia'
And I always spend time watching your memories
Tú me quitaba' los Calvin Klein, yo a ti te quitaba los Victoria
You would take off my Calvin Klein, I would take off your Victoria
Y no falla que por la mente me corra
And it's not fading I ran it through my mind
Un pasaje pedí y volé hasta Madrid
I asked for a ticket and flew to Madrid
Pensando en to'a las noche y to'a las pose' que te di
Thinking about all the nights and all the poses that I gave you
Me enamoré de ti y no sé si tú de mí
I fell in love with you and I don't know if you fell in love with me
Soy fanático número uno de hacerte gemir
I'm a number one fan of making you moan
¿Con quién ahora el espejo empaña'?
With who are you fogging the mirror now?
Ese culito me extraña
That ass misses me
No me hace na' la champaña, quiero una baby de España
Champagne does not make anything, I want a baby from Spain
Tengo que darle a la ganjah, ella la mente me daña
I have to hit the ganjah, she hurts my mind
¿Y a quién engaña'? Dice ni que me olvidó
And who are you kidding? Saying you forgot me
Y le envié un DM y ni siquiera lo miró
And I sent a DM and she didn't even look at it
No dijo que se iba, tampoco viró
She didn't say she was leaving, she didn't turn either
Por tu captura estoy dando más de un millón
For your capture I am giving more than a million
¿Pa' qué me quiere' mentir?
Why do you want to lie to me?
Yo tampoco te he olvidado
I have not forgotten you either
De aquella noche que te fuiste a Madrid
Of that night that you went to Madrid
Hasta mi vieja te extraña (She misses)
Even my old lady misses you (She misses)
¿Y tú no ve' que yo me muero por ti?
And you don't see that I'm dying for you?
Por aquí todo ha cambiado
Everything has changed around here
Excepto el amor que yo sentía por ti
Except the love that I felt for you
Ese culito me extraña (Jaja)
That little ass misses me (Haha)
Yah, yah-yah, yah-yah, jaja
Yah, yah-yah, yah-yah, jaja
El baby de las babies
the baby of babies
Maluma, baby (Wuh)
Maluma, baby (Wuh)
Con Myke Towers
WithMyke Towers
Papi Juancho (Wuh, muah)
Papi Juancho (Wuh, muah)
Dímelo, Edge
Say to me, Edge
Rra, P.R., Medallo
Rra, P.R., Medallo